Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
목숨 môcsoum (coréen) - Le mot du jour - Forum Babel
목숨 môcsoum (coréen)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Wednesday 29 Jun 05, 20:40 Répondre en citant ce message   

C'est un des mots coréens signifiant la vie, qui s'écrit 목숨.

Môc 목 veut dire le cou.
Soum 숨 veut dire l'haleine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 09 Aug 07, 8:07 Répondre en citant ce message   

Est-ce bien l'haleine ou plutôt le souffle, symbole de vie ? Ceci rapprocherait la façon de voir des Coréens de celle des Komis (entre autres), cf. лов.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 3:09 Répondre en citant ce message   

숨 = haleine, souffle, respiration... par contre ce mot n'a pas le sens d'ame.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 18:02 Répondre en citant ce message   

Est-ce que ce sont des mots coréens ou bien des emprunts au chinois?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 8:24 Répondre en citant ce message   

Ce sont des mots coréens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Monday 05 Nov 07, 14:09 Répondre en citant ce message   

Cette transcription est elle correcte? le o de Môc et le ou de soum me semblent s'écrire de façon identique en coréen...et je ne me souviens pas d'avoir déja vu la graphie c pour le son k dans les mots coréens transcrits.....
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rorozuna



Inscrit le: 14 Mar 2007
Messages: 105
Lieu: ROUEN

Messageécrit le Monday 05 Nov 07, 17:25 Répondre en citant ce message   

Tjeri a écrit:
Cette transcription est elle correcte? le o de Môc et le ou de soum me semblent s'écrire de façon identique en coréen...et je ne me souviens pas d'avoir déja vu la graphie c pour le son k dans les mots coréens transcrits.....


Regarde bien, il s'agit bien de deux caractères hangûl différents... Pour le "c" de Môc", c'est vrai qu'un "k" serait mieux...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 05 Nov 07, 17:37 Répondre en citant ce message   

@ Tjeri et Rorozuna :
- je me suis fait une reflexion similaire. En fait, la translitteration du coreen merite un fil "a soi" (sans jeu de mot)
- le o et le u sont deux sons et deux signes bien distincts. Par contre, leur trancription en "signes latins" peut preter a discussion
- comme j´ecris a partir d'un clavier allemand du Goethe Institut, j'en reste la pour aujourd'hui (desole pour les accents...)

Animation
Le « fil à soi » est ici.
Outis
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 367

Messageécrit le Friday 26 Jun 09, 16:34 Répondre en citant ce message   

hvor a écrit:
숨 = haleine, souffle, respiration... par contre ce mot n'a pas le sens d'ame.


Ainsi, pour dire que quelqu'un est mort, on dit souvent:

숨을 거두다. (Soum Eul Guo Dou da) Collectionner/rassembler le souffle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008