Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Zéro : singulier ou pluriel ? - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Zéro : singulier ou pluriel ?
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Tuesday 09 Oct 07, 12:22 Répondre en citant ce message   

En debut de phrase on dit "qualche", en sens positif

ex. Qualche autovettura circola in città a ferragosto"

"nessuna" en sens negatif ("nulle")

ex. Nessuna autovettura è stata individuata attraverso la propria targa.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Yidir



Inscrit le: 25 Oct 2007
Messages: 52
Lieu: Småland

Messageécrit le Thursday 25 Oct 07, 17:56 Répondre en citant ce message   

Effectivement, comme chacun le sais, zéro est un nom ( mathematique ), notre amie Nissa, avait ecrit "on ne dit pas "zéro voiture"", mais il faut quand meme signaler que l´on entend de plus en plus de politiques qui disent "zéro tolérance" par exemple, et puis les économistes francophones, traduisant un systeme de gestion japonais des annees 80 ( KB system ) disaient zéro stock, ils disent aussi zéro risque ...
Alors, ce zéro est, dans ces cas, adjectif et et synonyme de aucun(e) , nul(le).


Dernière édition par Yidir le Sunday 04 Nov 07, 14:11; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Yidir



Inscrit le: 25 Oct 2007
Messages: 52
Lieu: Småland

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 13:49 Répondre en citant ce message   

Et zéro stock ?!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Chusé Antón



Inscrit le: 25 Feb 2005
Messages: 740

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 21:47 Répondre en citant ce message   

C´est une chose un peu rare, oui, celle du céro:

En espagnol et en aragonais aussi:

Dans un exercice, une dictée, un control: cero faltas, cero puntos; céro fautes, céro points...
Dans la météo, la fièvre, les températures: cero grados, céro dégrès...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Saturday 03 Nov 07, 22:11 Répondre en citant ce message   

En Occitanie on dit :
- l'a deguna veitura (il y a aucune voiture).
Donc singulier.

Mais on peut dire aussi :
- L'a ges de veituras (il n'y a pas de voitures).
Dans ce cas c'est donc du pluriel.

Mais je pense que le premier cas, correspond plus à la question posée sur ce sujet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Sunday 04 Nov 07, 12:00 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
On dira par contre, dans le secteur production industrielle et contrôle qualité :
- zéro défaut
Parce c'est un anglicisme, zero defects.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yves



Inscrit le: 07 Aug 2007
Messages: 397
Lieu: Nevers

Messageécrit le Saturday 15 Dec 07, 17:49 Répondre en citant ce message   

Il me semble qu'on dira plutôt "il n'y a pas de ..." plutôt que "il y a 0 ...".
Mais la question reste intéressante dans ce cas, et il me semble que, comme certains l'ont indiqué pour "0", dans ce cas aussi, on mettra singulier ou pluriel selon ce qu'on s'attend à trouver.
Cependant, je signale souvent sur les copies de mes élèves que le pluriel qu'ils mettent n'est pas judicieux (mais ils font beaucoup d'autres erreurs plus graves...).

Comme Andràs l'a indiqué, "sucres" peut être pluriel pour indiquer les différents types de glucides, alors que "sucre" au singulier fera référence au sucre usuel, le saccharose.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
telephos



Inscrit le: 13 Feb 2008
Messages: 341
Lieu: Montréal

Messageécrit le Monday 03 Mar 08, 2:48 Répondre en citant ce message   

Prenons l'expression 0° (zéro degré) :

L'anglais met le pluriel : zero degrees.

Le russe met le génitif pluriel et aligne zéro sur les nombres cinq, six, sept, etc. : ноль градусов. C'est aussi le génitif pluriel pour zéro heure : ноль часов.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Monday 03 Mar 08, 12:33 Répondre en citant ce message   

Tout serait plus clair si dès le début on avait vérifié l'étymologie de zéro: ça vient, via contraction de l'italien zefiro de l'arabe zifr > chiffre (au singulier).
Rien n'empêche de dire que le thermomètre à atteint le degré zéro.
Outis a écrit:
À présent, si on tenait absolument à donner à zéro une valeur d'adjectif numéral, il me semblerait juste de faire le raisonnement que, zéro n'étant ni singulier, ni duel, ni pluriel, l'accord devrait se faire avec le terme non marqué du système grammatical des nombres. En français, c'est le singulier (entrée des dictionnaires, non suffixé) …

Entièrement d'accord avec cette solution, compte tenu de l'étymologie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
acdebombourg



Inscrit le: 30 Mar 2007
Messages: 225
Lieu: Viviers du Lac

Messageécrit le Monday 03 Mar 08, 12:59 Répondre en citant ce message   

Oui, d'ailleurs la graphologie des chiffres arabes inspirée des positions d'un serpent montre pour le zéro un dessin d'une forme circulaire qui entoure le vide, le rien en somme, un serpent qui se mord la queue, ce vieux symbole qui montre que le départ est aussi la fin... mais aussi l'éternel recommencement, donc l'éternité.
Le rien est-il à mettre au singulier?
Mais alors, comment doit on faire quand on a "trois fois rien", car, comme dirait Devos, "trois fois rien c'est déjà quelque chose!..." et "des riens", se mettent bien au pluriel!
Quand il y a trois fois zéro, cela fait toujours rien et c'est toujours écrit au singulier, c'est tout... et rien à la fois!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 12 Jan 12, 14:17 Répondre en citant ce message   

- he further says he has zero regrets about razzing the stars
= il dit également qu'il a zéro regret quant à ses sketches où il se moque des stars

The New York Post - 12.01.2012


L'auteur de l'article met regret au pluriel : zero regrets.
Je ne sais pas si le journaliste US reprend une phrase de l'humoriste dont il parle ou si la formule est de lui.

En français, je mets spontanément un singulier : zéro regret.
Je dirais que tout ce qui est inférieur à un est du singulier.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 12 Jan 12, 14:34 Répondre en citant ce message   

José a écrit:
- he further says he has zero regrets about razzing the stars
[...]
L'auteur de l'article met regret au pluriel : zero regrets.

Oui, c'est la forme normale en anglais.

0 sugars, 0 calories

Quand Coca-Cola a fait en 2007 une grande campagne publicitaire en France indiquant "zéro sucres", les grammairiens français se sont indignés ; effectivement, en français, il est d'usage de mettre le singulier après "zéro".
http://correcteurs.blog.lemonde.fr/2007/03/06/coca-zero-la-boisson-des-kamikazes/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 12 Jan 12, 16:41 Répondre en citant ce message   

Curieusement, en roumain zéro se comporte comme en anglais, pas comme en français: zero calorii.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Thursday 12 Jan 12, 16:54 Répondre en citant ce message   

Cette solution est aussi logique que la solution française, car zéro peut être considéré non comme un nombre mais comme la négation d'un nombre, et notamment la négation d'un pluriel.
Autrement dit, de même que j'écrirais une boisson sans calories, et là, le français me le permet, il n'est pas illogique d'écrire zéro calories. Mais c'est contre l'usage dominant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008