Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
zapette (francais) - Le mot du jour - Forum Babel
zapette (francais)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Friday 30 Nov 07, 21:32 Répondre en citant ce message   

La zapette est la télécommande manuelle pour téléviseur, et par extension pour tout appareil électronique domestique, chaine hifi ou autre lecteur de DVD.
Le mot est issu du verbe zapper, anglicisme qui signifie changer rapidement de chaine, lui même issu de l'argot militaire étasunien: tuer, éliminer rapidement.
Autant le verbe "zapper" me semblait incongu, car les synonymes ne manquent pas (passer, sauter, dérouler, etc..) autant le terme de zapette me semble bien pratique.... comme quoi...
J'ignore si l'équivalent anglais de zapette existe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Aiatshimunanu



Inscrit le: 24 Oct 2007
Messages: 307
Lieu: [Québec]

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 4:19 Répondre en citant ce message   

Zapette ne me semble pas très utilisé au Québec. Je ne j'ai jamais entendu de la bouche d'un Québécois ou d'une Québécoise.

Chez moi on dit télécommande, peut-être aussi rarement manette, qui me semble plutôt réservé aux accessoires de consoles de jeux vidéo.

En anglais le terme remote est d'usage, si j'ai bonne mémoire.

Passez une bonne journée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10950
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 13:12 Répondre en citant ce message   

remote est l'abrégé de remote control.

Un petit "mystère" :
- pourquoi zapette n'a qu'un p (zappette est très rare) alors que zapper et zapping en ont 2 ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 13:40 Répondre en citant ce message   

Tjeri a écrit:
Le mot est issu du verbe zapper, anglicisme qui signifie changer rapidement de chaine, lui même issu de l'argot militaire étasunien: tuer, éliminer rapidement.
Peux-tu d'indiquer tes sources ? Ceci a tout l'air d'une étymologie fantaisiste.

"zap" décrit un bruitage (1929), il est utilisé comme verbe dans les bandes dessinées (Buck Rogers, 1942). En 1982, on le trouve dans le jargon informatique et celui de jeux video pour représenter le bruit (réel ou imaginaire) d'une action brève, telle qu'un effacement rapide, puis pour désigner un effacement de données ou l'elimination rapide d'un objet.
(D'après etymonline.com)

Je peux assurer que j'ai entendu des informaticiens anglophones (d' Angleterre et d' Australie) l'utiliser dès 1980. Sur les premiers disques informatiques, on pouvait clairement entendre un bruit lorsque l'on effectuait un accès aux données (par exemple un effacement).

Ensuite, il est très probable que les militaires se soient mis à l'utiliser, pour "élimination rapide d'objets ou de personnes telle que dans un jeu vidéo", mais rien n'indique que c'en soit la source.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 19:41 Répondre en citant ce message   

Entre autres: le TLF qui donne 1942 et mon Pocket Dictionary of American Slang qui date de 1960 (to shoot someone, underworld, teenage street gangs and Armed Forces use, tuer quelqu'un, utilisation de la pègre, des gangs de jeunes et des forces armées)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6523
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 20:01 Répondre en citant ce message   

Effectivement.
atilf.fr a écrit:
Empr. à l'angl. to zap, zapp, terme arg. d'orig. nord-amér. att. dep. 1942, prob. dér. de l'onomat. zap suggérant le bruit de certaines armes, et signifiant "éliminer, tuer"

L'année (1942) coïncide avec l'apparition du mot dans les histoires de Buck Rogers. Il s'agit sans doute des armes de science fiction de Buck Rogers.

The Zap Gun" (1967) est aussi un roman de science fiction.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Zap_Gun (texte en anglais avec images)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 20:29 Répondre en citant ce message   

C'est sûr qu'en 1942 les étasuniens connaissaient surtout le bruit des armes par les BD de science fiction?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Saturday 01 Dec 07, 20:35 Répondre en citant ce message   

Tjeri a écrit:
La zapette est la télécommande manuelle pour téléviseur, et par extension pour tout appareil électronique domestique, chaine hifi ou autre lecteur de DVD.
.

Je ne suis pas sur que ce terme soit universellement admis, en tout cas en France. Je ne l'avais jamais entendu; je n'ai entendu que télécommande, ce qui avec la tendance à raccourcir les mots, est étonnant. Il faut aussi voir qu'une télécommande ne sert pas qu'à zaper .
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 02 Dec 07, 0:34 Répondre en citant ce message   

Pour moi, le mot zapette est surtout du langage familier, et son emploi varie beaucoup d'une famille à une autre. Le seul terme vraiment courant et soutenu à l'écrit est télécommande. Mais si vous êtes assez nombreux à penser le contraire, et bien je finirai bien par accepter le mot aussi...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 02 Dec 07, 9:19 Répondre en citant ce message   

J'ai aussi une « culture BD » mais il ne me viendrait jamais à l'idée de dire zapette plutôt que télécommande. Et il en est de même dans mon entourage. Même si je le comprends, le mot me paraît être du langage enfantin et promis à un avenir limité.

Pourquoi pas vroumette pour le mixer ou splachette pour l'éponge ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Sunday 02 Dec 07, 11:19 Répondre en citant ce message   

Je connais ausi télécommande, bien sûr, mais une télécommande n'est pas forcemment une zapette, les aéromodélistes le savent bien.
J'ai entendu le mot à plusieurs endroits, chez moi c'est ma fille qui l'a introduit, je ne pense pas qu'elle l'ait inventé. Je l'entend aussi au boulot, où il est utilisé dans les salles de réunion pour les vidéoprojecteurs et visionconférences. "Où est la zapette?" est un classique des débuts de réunions...
Je ne le connaissais pas il y a un ou deux ans...c'est semble-t-il une nouveauté qui se répend et c'est précisemment pour cela que je l'ai mis dans le mot du jour.
Ce ne serait pas la première onomatopée à entrer dans le vocabulaire, où il existe deja "claquette".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Sunday 02 Dec 07, 13:30 Répondre en citant ce message   

Personnellement, quand je ne dis pas télécommande, j'utilise le terme zapeur, plutot que zapette.
"Passe-moi le zapeur".
Je sais que le terme peut etre employé pour désigner quelqu'un qui zappe, cf la chronique de Libé, le sale air du zappeur, mais comme zapper est une activité très occasionnelle, je n'emploie pas le terme de zappeur dans cette acception. J'ai d'ailleurs tendance à orthographier zapeur pour l'appareil, et zappeur pour la personne qui zappe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
mystic



Inscrit le: 10 Nov 2007
Messages: 70
Lieu: Istanbul

Messageécrit le Monday 03 Dec 07, 8:10 Répondre en citant ce message   

Maurice a écrit:
Tjeri a écrit:
La zapette est la télécommande manuelle pour téléviseur, et par extension pour tout appareil électronique domestique, chaine hifi ou autre lecteur de DVD.

Je ne suis pas sur que ce terme soit universellement admis, en tout cas en France. Je ne l'avais jamais entendu; je n'ai entendu que télécommande, ce qui avec la tendance à raccourcir les mots, est étonnant. Il faut aussi voir qu'une télécommande ne sert pas qu'à zaper .

En Turquie on dit KOMANDA et en Tunisie en language parlé on dira TELECOMMANDE ou EL COMMANDE tout court...La traduction en Arabe proposée est assez longue en effet جهاز تحكم عن بعد : JIHAZ TAHAKKOM AN BOOD : APPAREIL DE CONRTOL DE LOIN qui est une traduction de l Anglais de REMOTE CONTROL.

Le mot zapette m'a fait penser à la fermeture éclaire plutôt pourrait - il s'introduire dans le language Tunisien ? j en suis pas vraiment sure !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Monday 03 Dec 07, 9:52 Répondre en citant ce message   

note HS (= Hors Sujet !) : tu penses probablement au zip, dit aussi « fermeture à glissière » (sans rapport avec .zip, format de fichiers compressés) ; fermeture « Éclair » se réfère à une marque et, bien que d'un emploi banal, est normalement déconseillé.

Dernière édition par Outis le Monday 03 Dec 07, 17:34; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 03 Dec 07, 9:57 Répondre en citant ce message   

Espagnol Mando a distancia

Zapper: Hacer zapping


Catalogne Comandament a distància

Zapper : Fer zaping
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008