Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 14 Dec 07, 18:46 |
|
|
En Roumanie, comme ailleurs aussi, je pense, les jeunes utilisent un langage très vulgaire entre eux. Il y en a beaucoup, par exemple, qui placent après chaque phrase un "în ... mea" [dans ma ...], les points de suspension remplaçant ici le nom vulgaire du pénis. (Ce qui est un comble, c'est que des filles le disent aussi.) Cette expression a un euphémisme du genre "mercredi" pour "merde": "în puii mei" [dans mes poussins]. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 14 Dec 07, 18:54 |
|
|
András a écrit: | Ce qui est un comble, c'est que des filles le disent aussi. |
C'est la même chose en France/français : je n'arrive pas à m'habituer à entendre des filles, généralement entre 12 et 25 ans, dire : "Tu me casses les couilles!". Et là, nous ne sommes pas au rayon "euphémismes"...
@ András : pour info, puisque nous sommes entre gens bien élevés, comment se dit "pénis" en roumain vulgaire ?! En voyage, ça peut toujours être utile . |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3509 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 14 Dec 07, 21:58 |
|
|
Un peu (mais pas trop quand même) énervé comme José par l'usage que les dames font des mots en s'attribuant la possession de nos bala (in nissart), j'ai pris depuis deux ou trois ans l'habitude systématique (mais peu fréquente, j'aime trop la chaleur pour m'exposer inconsidérément au froid) d'exprimer l'inclémence de la température en déclarant : « brrrr, on se gèle la moule, ici ».
Eh bien, ça passe parfaitement. Le plus souvent dans l'indifférence des messieurs et les sourires amusés des dames … |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Saturday 15 Dec 07, 0:04 |
|
|
@ José: Je te l'écris en MP, parce que les mots vulgaires sont plus vulgaires en roumain qu'en français. Jamais dans la presse roumaine (sauf dans la pornographique) on ne trouvera les équivalents des termes vulgaires qu'on peut lire dans la presse française d'information. |
|
|
|
|
orhan
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 526 Lieu: Turquie
|
écrit le Saturday 15 Dec 07, 20:19 |
|
|
"aptes" veut dire "ablution"; "hane" > "maison, lieu".
On dit "apteshane" pour la toilette, lieu d'aisance.
"küçük aptes" >petit besoin.
"büyük aptes">grand besoin.
En Turquie pour désigner les toilettes, on écrit deux zéros ou WC.
Les Turcs lisent ces "00" comme "Yüz numara>cent numéro".
Dernière édition par orhan le Monday 17 Dec 07, 23:58; édité 1 fois |
|
|
|
|
Gaillimh
Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Monday 17 Dec 07, 10:36 |
|
|
Greenheart a écrit: | En anglais britannique on entend "Blimey" je crois dans Doctor Who et les films Harry Potter. Il me semble que c'est aussi un euphémisme, mais je ne sais pas pourquoi |
Blimey 'zut' viendrait de God blind me! (cf.: http://www.etymonline.com). |
|
|
|
|
patik
Inscrit le: 06 Jan 2007 Messages: 42
|
écrit le Monday 17 Dec 07, 23:09 |
|
|
En manceau (dialecte oïl de la province du Maine) on dit par euphémisme :
"nom de Goué d'bon Goué" pour "nom de Diou d'bon Diou !" qui est beaucoup plus injurieux (= français "nom de Dieu d'bon Dieu"). |
|
|
|
|
patik
Inscrit le: 06 Jan 2007 Messages: 42
|
écrit le Monday 17 Dec 07, 23:32 |
|
|
En basque souletin on a :
"ala Jinkua !" = pardieu !
et les formes dérivées qui, je pense, sont des euphémismes (= français "parbleu") - à confirmer par des souletinophones - :
"ala Txinpua !", "ala Brintxua !", "ala Jintxoria !", "ala Jintania !", "altxixpua !", "ala Jixpua !", "ala Jinkotzia !", "ala jinhua !", "ala Jin !", "ala Txoria !" |
|
|
|
|
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Tuesday 18 Dec 07, 6:01 |
|
|
씨발 si-bal (put***) -> 씨뎅 si-deng
좆나 jot-na (put*** de...) -> 조낸 jo-nen, 졸라 jol-la
Ces euphemismes n'ont pas de sens, le "mécanisme" est comme celui de shit -> shoot, hell -> heck.
Légèr changement de prononciation pour que ça sonne moins vulgaire.
Dernière édition par hvor le Wednesday 19 Dec 07, 2:27; édité 1 fois |
|
|
|
|
mansio
Inscrit le: 19 Feb 2005 Messages: 1125
|
écrit le Tuesday 18 Dec 07, 10:52 |
|
|
orhan a écrit: |
En Turquie pour désigner les toilettes, on écrit deux zéros ou WC.
Les Turcs lisent ces "00" comme "Yüz numara>cent numéro". |
Qui connait l'explication de ces deux zéros pour les WC?
On les trouve dans beaucoup de pays. Mon explication est qu'ils représentent les deux "élévations" sur lesquelles on pose les pieds dans les WC dits justement "à la turque". |
|
|
|
|
Dino
Inscrit le: 09 Oct 2006 Messages: 479 Lieu: Αθήνα – Ελλάδα
|
écrit le Tuesday 18 Dec 07, 12:47 |
|
|
Tout le monde sait que l'argot dans un pays évolue presque plus vite que sa langue officielle. De retour en Grèce, après longtemps, je viens de trouver deux nouveaux euphémismes bien marrants que j'essaierai seulement d'expliquer parce que les deux mots argotiques dont il est question sont vraiment trop grossiers pour être présentés sur Babel. Nous avons donc en Μακάκας, qui ne veut rien dire (sauf peut être que ça peut rappeler des ... singes en ) mais si on met un λ au lieu du premier κ , ça devient une insulte. Puis nous avons Φούστης, qui ne veut rien dire non plus (sauf peut être que ça peut rappeler une ... jupe en ) mais si on met un Π au lieu du Φ ça donne la version trop vulgaire pour "gay". |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1488 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Tuesday 18 Dec 07, 14:17 |
|
|
mansio a écrit: | orhan a écrit: |
deux zéros ou WC |
Qui connait l'explication de ces deux zéros pour les WC? |
J'ai l'impression que c'est un truc de numérotation des pièces dans un bâtiment. C'est ainsi que les WC, endroit peu noble, auraient reçu le numéro 00. |
|
|
|
|
yves
Inscrit le: 07 Aug 2007 Messages: 397 Lieu: Nevers
|
écrit le Wednesday 19 Dec 07, 0:25 |
|
|
"Enguirlander" pour "engueuler"
"va te faire voir" pour "va te faire f..." |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10941 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 04 Jan 08, 14:50 |
|
|
Une forme d'euphémisme engendré par le politiquement correct en provenance d'Australie :
- ho ho ho remplacé par ha ha ha
Citation: | En Australie, les Pères Noël ne pourront plus lancer leur traditionnel “ho, ho, ho”. Pour saluer les petits enfants, ils devront désormais dire “ha, ha, ha”, a décrété le cabinet de recrutement Westaff. La société, qui dépêche des centaines d’intérimaires à barbe blanche dans tout le pays, souhaite ménager les susceptibilités : “ho”, en argot américain, signifie “putain”.
Source : Courrier International du 22.11.2007 |
|
|
|
|
|
Louis-Ph.
Inscrit le: 16 Dec 2007 Messages: 29 Lieu: Québec
|
écrit le Friday 04 Jan 08, 21:55 |
|
|
Au cours de mon séjour en Allemagne, il m'arrivait de dire Scheiße (Chaï-ce: merde). La famille qui m'a hébergé, prétextant que c'était trop vulgaire, m'a dit qu'il était préférable de dire Schade (Cha-de: dommage). |
|
|
|
|
|