Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jean-Michel
Inscrit le: 24 Aug 2006 Messages: 3 Lieu: Amiens
|
écrit le Saturday 09 Sep 06, 21:09 |
|
|
Non, non, le chtimi n'est pas un dialecte du picard, ni une "variante dialectale"
on pourrait dire ça pour le rouchi, ou le vimeusien, ou l'artésien, ou le thiérachien, ou le boulonnais... mais pas le chtimi (voir mon message précédent)
mais en réalité, on ne dit pas tellement ces noms, parce que des différences il y en a d'un bout à l'autre, et assez peu de dialectes sentis comme des ensembles bien individualisés
Bien à vous |
|
|
|
 |
Lacuzon
Inscrit le: 08 May 2005 Messages: 150 Lieu: Besançon / Franche-Comté
|
écrit le Saturday 24 Feb 07, 15:10 |
|
|
Pour le franc-comtois, voilà les élements que j'ai par rapport au dialecte du nord du domaine ( Belfort/Montbéliard + Jura Suisse ... ).
cheval = tchouvâ, tchvâ
bien = bïn
chat = tchait ( tchè )
poisson = pôchon, poûechon
beau = bé
échelle = étchiele
fête = féte
croire = craire / tiudie
coudre = coujaie
quatre = tyaitre / tçhaitre
fromage = froumaidge
année = onnaie
femme = fanne
garder = vâdgeaie / voidgeaie
ne ... pas = ne ... pe, ne ... pouè
chasseur = tchessou / t'sou
Avec une orthographe " inspirée " ( de Vatré ) du français :
être = étre
i seus
t'és
èl ât
èlle ât
nôs sons
vos étes
ès sont
ès sont
avoir = avoi / aivoi
I ai (Yai)
t'és
èl é
èlle é
nôs ains
vôs èz
èls aint
Autre dialecte : Vercel - Le Valdahon - Nôds ( Centre Est du domaine )
beau = bé
fromage (le) = froumège (lou)
femme (la) = fouone (lai) - fonne (lai)
quatre = quètre
chasseur (le) = chèssou (lou)
année (l') = annâ (l')
Je garde = I wouédou |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Saturday 24 Feb 07, 15:29 |
|
|
Merci. On va intégrer ça et refaire une belle carte d'isoglosses. |
|
|
|
 |
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Tuesday 10 Apr 07, 20:05 |
|
|
mots à traduire
cheval = qùeva (âos)
bien = byin
chat = cat
poisson = peisoun
beau = bé (biâos)
échelle = éqùile
fête = fâète
croire = creî
coudre = couote
quatre = quat
fromage = fromage
année = annaée
femme = fème
garder = gardaer / vardaer
ne?pas = paé / pin / pon
chasseur = cacheu
autres traits
Utilisation de la particule interrogative "ti" ou équivalent ( oui ).
Utilisation de "être" comme auxiliaire des temps composés ( oui ).
Utilisation de temps surcomposés ( non ).
Participé passé variable/invariable à la voix active ( variable ).
Double nasalisation ( oui )
Antéposition de l'adjectif ( fréquent )
conjugaison de "être" et "avoir"
euj syis
tu es
il est
j'soumes
vouos êtes
i sount
j'i
tu as
il a
j'avouns / ouns
vouos avaez
i z-ount |
|
|
|
 |
patik
Inscrit le: 06 Jan 2007 Messages: 42
|
écrit le Wednesday 19 Dec 07, 15:31 |
|
|
Le manceau (parler du Maine, Sarthe Mayenne) est classé avec le gallo et parfois avec l'angevin.
je donne les informations (recueilli auprès de mes grands-parents, grand-père né en 1914) sur un parler de la région de Brûlon (Sud-Ouest de la Sarthe), les "r" sont toujours roulés :
cheval = un j'vo
bien = ben ("en" de bien, je ne peux pas mettre les symboles phonétiques)
chat = cha (markou = mâle)
poisson = poésson
beau = bow
échelle = échèl
fête = fète
croire = crère
coudre = coude
quatre = kate
fromage = formage
année =ané
femme = fumèl
garder = gardé
ne?pas = poin (ex: fow poin yi dire = il ne faut pas lui dire, il a poin fè s'que j'yi è di = il n'a pas fait ce que je lui ai dit)
chasseur = chasseur
conjugaison de "être" et "avoir"
j'sé
t'è
il è
on n-è
vou z-ète
i son
j'è
t'a
il a
on n-a
vou z-avé
i z-on
Dernière édition par patik le Monday 14 Jan 08, 17:34; édité 1 fois |
|
|
|
 |
gwrac'h
Inscrit le: 05 Jul 2005 Messages: 58 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 02 Jan 08, 22:34 |
|
|
La carte des isoglosses n'est plus visible, semble t-il... Est-ce qu'il est possible de la voir à nouveau ? |
|
|
|
 |
Maisse Arsouye

Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Saturday 09 Feb 08, 14:58 |
|
|
Non, j'ai changé de PC et je ne la retrouve pas. A mon avis, je suis bon pour la refaire ... |
|
|
|
 |
le Berton
Inscrit le: 11 Jan 2008 Messages: 133 Lieu: Bretagne
|
écrit le Saturday 15 Mar 08, 11:41 |
|
|
Effectivement cela ressemble beaucoup au gallo du moins dans ma région (est Ille et Vilaine).
D'ailleurs je pense que le gallo n'a pas vraiment d'unité linguistique, c'est plutôt une conception géographique: c'est l'ensemble des langues parlés en Bretagne autre que le breton. C'est par ce terme: gallo, que les bretons parlant le breton désignaient les non-bretonants.
J'ai mis en gras, la façon dont on dit par chez nous
patik a écrit: | Le manceau (parler du Maine, Sarthe Mayenne) est classé avec le gallo et parfois avec l'angevin.
je donne les informations (recueilli auprès de mes grands-parents, grand-père né en 1914) sur un parler de la région de Brûlon (Sud-Ouest de la Sarthe), les "r" sont toujours roulés :
cheval = un j'vo un j'vowe
bien = ben ("en" de bien, je ne peux pas mettre les symboles phonétiques) pareil
chat = cha (markou = mâle) chat, mais aussi le minet et la minette (chatte), Markowe désigne plutôt un chat en rûte
poisson = poésson païsson
beau = bow Bow ou biow
échelle = échèl sans doute pareil?
fête = fète féte (le "è" est souvent transformé en "é")
croire = crère crire
coudre = coude pareil
quatre = kate pareil
fromage = formage fromaïge
année =ané anneu
femme = fumèl femme, fumel désigne une jeune femme
garder = gardé gardeu
ne?pas = poin (ex: fow poin yi dire = il ne faut pas lui dire, il a poin fè s'que j'yi è di = il n'a pas fait ce que je lui ai dit) pareil
chasseur = chasseur Chaïssou
conjugaison de "être" et "avoir"
j'sé pareil
t'è t'é
il è il é
on n-è on é
vou z-ète vous étes
i son pareil
j'è j'ai?
t'a pareil
il a pareil
on n-a pareil
vou z-avé vous aveu
i z-on pareil
|
|
|
|
|
 |
|