Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
|
|
|
|
Priareos
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 27 Lieu: Metz
|
écrit le Saturday 02 Feb 08, 18:14 |
|
|
Zwielicht a écrit: |
Les gens peuvent voter pour leur dialecte suédois préféré.
|
Ce qui revient à comptabiliser de manière non-officielle les locuteurs de chaque dialecte en excluant grosso-modo la population agée. |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 19:22 |
|
|
mais les Babéliens peuvent désormais voter |
|
|
|
|
DanielR
Inscrit le: 02 Feb 2008 Messages: 89 Lieu: Bruehl / Allemagne
|
écrit le Sunday 03 Feb 08, 19:35 |
|
|
Et le dialecte qui gagnera devra être appris par toute la nation suédoise? |
|
|
|
|
Priareos
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 27 Lieu: Metz
|
écrit le Tuesday 05 Feb 08, 20:01 |
|
|
Zwielicht a écrit: | mais les Babéliens peuvent désormais voter |
Quand on apprend une langue étrangère on apprend en fait le dialecte plus ou moins établi comme norme. Les sites sur lesquels je me rends pour connaître cette langue parlent tous de suédois, sans plus de détails. La seule chose que j'ai apprise sur les variantes de la langue c'est que le 'r' est roulé sauf dans l'extrême sud du pays.
Il doit bien y avoir une certaine uniformisation de la langue, ne serait-ce que par la scolarisation. A moins que celle-ci respecte les dialectes. La télévision doit également jouer un rôle dans ce sens. |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Tuesday 05 Feb 08, 21:54 |
|
|
En effet, le mot dialecte tombe assez facilement dans la conversation en Scandinavie. La moindre variation d'articulation, la moindre terminaison déviante de la langue normalisée et le moindre mot régional suffisent à faire des variantes dialectales, même quand ces variations sont superficielles, voire anecdotiques.
Ceci dit, il y a aussi des dialectes au sens linguistique du terme, avec des systèmes linguistiques complets vraiment parallèles à la langue standard. En Suède, l'île de Gotland a un dialecte qui, dans sa forme traditionnelle, est pratiquement intercompréhensible par les locuteurs du standard. De même, le scanien est autrement plus déviant de la norma suédoise actuelle que ce qui est montré sur ce site. Dans les Dalarna, c'est pratiquement une autre langue. En plus, la frontière suédois-norvègien est arbitraire. |
|
|
|
|
meuuh
Inscrit le: 12 Jun 2006 Messages: 982 Lieu: Mie en ole opaštuja Karjalašša
|
écrit le Tuesday 05 Feb 08, 23:09 |
|
|
Citation: | Dans les Dalarna, c'est pratiquement une autre langue |
Le dalécarlien est carément une autre langue, oui (si tu fais bien référence à ce "dialecte") !!!
Arrives-tu as comprendre une phrase simple comme :
Ig ir hisin gumin hjar |
|
|
|
|
|