Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Saturday 15 Jul 06, 22:02 |
|
|
aborigène
Ce mot est à la fois un adjectif et un nom.
Il vient du latin aborigenes ; de origo, -inis , origine.
Un aborigène est une personne qui habite depuis les origines le pays où il vit.
Ce mot quand il est écrit avec une majuscule désigne aussi un autochtone de l'Australie.
Hors le mot autochtone qui vient du grec khthôn, terre désigne également une personne originaire du pays qu'il habite.
Quelqu'un connait-il la nuance entre ces deux mots ? |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 15 Jul 06, 23:12 |
|
|
Il y a une différence philologique mais non sémantique. Autrement dit les mots sont synonymes mais ils ont eu des parcours différents dans l'histoire de la langue française. Il suffit de comparer les paragraphes "Histoire", à la fin des articles Aborigène et Autochtone du TLFI. |
|
|
|
|
Pierre
Inscrit le: 11 Nov 2004 Messages: 1188 Lieu: Vosges
|
écrit le Saturday 15 Jul 06, 23:25 |
|
|
Merci beaucoup pour cette réponse.
Un petit détail sur les Aborigènes en Australie
Lors de l'arrivée des européens, il existait plus de 300 000 indigènes, qui parlaient près de cinq cents langues différentes, dont la plupart sont mortes aujourd'hui. Celles qui survivent ne sont parlées que par quelques milliers ou quelques centaines d'individus. |
|
|
|
|
Circé
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 158 Lieu: Ais
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 6:27 |
|
|
Un autre synonyme es "indigène" : qui est originaire du pays où il se trouve". Contraire : allochtone. On dit aussi qu'elle est "allogène" en parlant d'une population installée depuis peu de temps sur un territoire et présentant encore des caractères ethniques qui le distinguent de la population autochtone.
"Aubain" désigne un étranger vivant en France. La législation voulait que lorsqu'un aubain mourait, le seigneur du lieu hérite de ses biens : ce que le seigneur percevait s'appellait une "aubaine". |
|
|
|
|
nougaramel
Inscrit le: 15 May 2005 Messages: 274 Lieu: Ile de France
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 16:25 |
|
|
Pierre a écrit: | .../...Lors de l'arrivée des européens, il existait plus de 300 000 indigènes, qui parlaient près de cinq cents langues différentes, dont la plupart sont mortes aujourd'hui. Celles qui survivent ne sont parlées que par quelques milliers ou quelques centaines d'individus. | Je recommande à ceux que le sujet intéresse, un excellent roman d'Anouar BENMALEK, "L'ENFANT DU PEUPLE ANCIEN". |
|
|
|
|
Alceste
Inscrit le: 27 May 2006 Messages: 196
|
écrit le Sunday 16 Jul 06, 17:24 |
|
|
Circé a écrit: |
"Aubain" désigne un étranger vivant en France. La législation voulait que lorsqu'un aubain mourait, le seigneur du lieu hérite de ses biens : ce que le seigneur percevait s'appellait une "aubaine". |
Du latin alibi, ailleurs. Un aubain était plus précisément, selon Larousse, "un individu fixé dans un pays étranger sans être naturalisé".
Eh bien, croyez-moi ou pas, mais ma femme est une aubaine !
(je m'en étais toujours douté d'ailleurs) |
|
|
|
|
Maurice
Inscrit le: 25 May 2005 Messages: 435 Lieu: Hauts de Seine
|
écrit le Monday 17 Jul 06, 22:33 |
|
|
Circé a écrit: | Un autre synonyme es "indigène" : qui est originaire du pays où il se trouve". |
A mon avis, indigène n'est pas un synonyme d'aborigène.
Indigène s'applique à un individu qui est né dans le pays dont on parle.
Aborigène s'applique aux peuples qui sont les premiers à avoir habité le pays dont on parle. |
|
|
|
|
Le garde-mots
Inscrit le: 22 Dec 2005 Messages: 743 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 18 Jul 06, 1:35 |
|
|
Indigène serait plutôt synonyme d'autochtone. |
|
|
|
|
Circé
Inscrit le: 24 May 2006 Messages: 158 Lieu: Ais
|
écrit le Tuesday 18 Jul 06, 19:29 |
|
|
Si je me réfère au TLFi, voici les définitions que je recueille :
Citation: | Indigène : Emploi subst. Personne native du pays où elle vit et où ses ascendants ont vécu depuis une époque reculée.
Aborigène : Emploi subst. [Généralement au plur.] Habitants originaires du pays où ils vivent
Autochtones : Emploi subst. Personne née dans le pays même où elle habite, dont les ancêtres ont vécu dans le pays |
Etre natif du pays où l'on vit et y avoir ses ancêtres depuis une époque reculé, n'est-ce pas comme être né dans le pays où l'on habite et avoir ses ancêtre dans ce pays et comme être originaire du pays où l'on vit ?
On va chipoter sur "époque reculée" ? |
|
|
|
|
jacklouis
Inscrit le: 26 Dec 2006 Messages: 259 Lieu: Québec (canada)
|
écrit le Tuesday 12 Feb 08, 6:01 |
|
|
Il est un fait qu'il ne faut pas confondre aborigène et indigène et ce qu'en dit Circé, en citant des définitions du TLFi, est parfaitement juste. mais les conclusions qu'elle en tire ne le sont plus, à mon sens.
Aborigène vient de ab, depuis le début, à partir de.. et de origine (abl, de origo, ginis, le début (des temps). Les aborigènes (et on a raison d'écrire leur nom avec une majuscule, en Australie) sont là, sur ce continent, depuis le début des temps, du moins avant l'arrivée des Blancs.
Indigène (in, dans, et "géneia, naissance), (un mot bâtard me semble-t-il), indique que la personne est née dans le pays, sous-entendu "depuis" longtemps, mais sans dire cependant que ses ancêtres y sont depuis toujours, comme dans "aborigène".
Autochtone, du grec "autos", même, et "Khthôn" dit qu'il est là, sur cette même terre, de père en fils... Mais cela ne signifie pas cependant que ses ancêtres sont là depuis toujours, comme pour l'aborigène.
Je ferais cependant de ces deux derniers des synonymes. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 29 Dec 10, 10:52 |
|
|
Alceste a écrit: | Circé a écrit: |
"Aubain" désigne un étranger vivant en France. La législation voulait que lorsqu'un aubain mourait, le seigneur du lieu hérite de ses biens : ce que le seigneur percevait s'appellait une "aubaine". |
Du latin alibi, ailleurs. ... |
Ce n'est pas sûr. Voici ce qu'en dit le TLF :
Citation: | Peut-être empr. au frq. *alibanni « homme qui appartient à un autre ban, à une autre juridiction », d'où aubaine adj. des deux genres, par maintien d'une voyelle finale correspondant à -i; de aubaine, interprété comme adj. fém., est issu le masc. aubain, latinisé en albanus ...
L'hyp. d'un étymon lat. *alibanus « qui est d'ailleurs », dér. du lat. alibi « ailleurs » ..., vraisemblable du point de vue morphol. ... est cependant moins satisfaisante étant donnée l'aire géogr. du lat médiév. albanus (Hainaut, Flandre, Soissonnais ds Nierm.) et son caractère jur. |
Le Robert Historique corrobore.
Par ailleurs il importe de ne pas confondre cet aubain-ci avec le prénom Aubain, du latin Albanus, "habitant d'Albe". (Voir albus). |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11202 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 12 Sep 12, 8:21 |
|
|
De la même famille étymologique qu'aborigène, voir aussi le MDJ oriundo (italien). |
|
|
|
|
|