Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
guimbarde (français) - Le mot du jour - Forum Babel
guimbarde (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Zwielicht



Inscrit le: 30 Jan 2007
Messages: 1227
Lieu: la rencontre des eaux

Messageécrit le Wednesday 13 Feb 08, 19:47 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Viet-Nam Vietnamien = dan moi

C'est plutôt Đàn môi.
Beaucoup d'instruments en vietnamien commencent par Đàn .. quant à môi, il signifie lèvres.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 26 Dec 23, 18:33 Répondre en citant ce message   

Pour tout savoir sur la guimbarde, la page wikipedia me semble très complète.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Guimbarde_(instrument)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Lucas922



Inscrit le: 26 Dec 2023
Messages: 1

Messageécrit le Friday 29 Dec 23, 16:31 Répondre en citant ce message   

J'aimerais savoir comment on appelle la guimbarde en Hébreu. Vu qu'en anglais c'est "jew's harp" ou "jaw's harp", ça m'intrigue. J'ai malheureusement rien trouvé sur internet.

Dernière édition par Lucas922 le Wednesday 03 Jan 24, 22:11; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 29 Dec 23, 19:08 Répondre en citant ce message   

Citation:
Aux États-Unis, elle est aussi connue sous le nom de Jew's Harp qui pourrait être une déformation du français jeu.

C'est dans la page Wikipedia, à la fin, "Noms des guimbardes".
Cela dit, l'explication donnée n'est qu'une hypothèse. Je pense que les jaws (mâchoires) y sont peut-être aussi pour quelque chose. Autre hypothèse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cligès



Inscrit le: 18 Jul 2019
Messages: 889
Lieu: Pays de Loire

Messageécrit le Friday 29 Dec 23, 19:18 Répondre en citant ce message   

Finlande En finnois, on peut dire juutalainen suuharppu (= "harpe à bouche juive") ou, plus simplement, suuharppu (= "harpe à bouche").

Russe En russe, c'est варган [vargan], à l'évidence un emprunt.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3861
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 29 Dec 23, 20:48 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Citation:
Aux États-Unis, elle est aussi connue sous le nom de Jew's Harp qui pourrait être une déformation du français jeu.

C'est dans la page Wikipedia, à la fin, "Noms des guimbardes".
Cela dit, l'explication donnée n'est qu'une hypothèse. Je pense que les jaws (mâchoires) y sont peut-être aussi pour quelque chose. Autre hypothèse.


Lucas demande le nom en hébreu. Je ne le vois pas indiqué dans la page Wikipedia.
On propose Hébreu : נבל פה (he) nevel pe dans cette page, mais je suis incapable de dire si c'est correct ou non.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Friday 29 Dec 23, 21:59 Répondre en citant ce message   

https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%A0%D7%91%D7%9C_%D7%A4%D7%94

Extrait de cette page :
Citation:
Bien qu'en anglais la guimbarde soit appelée Jew's harp, l'instrument n'a rien à voir avec les Juifs, et il est probable que l'origine du nom soit la perturbation des mots Jaw harp.

Traduction Google.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3861
Lieu: Paris

Messageécrit le Saturday 30 Dec 23, 9:53 Répondre en citant ce message   

Oui, la page wikipedia en hébreu donne le nom que j'ai déjà indiqué. Explique-t-elle l'étymologie de ce nom ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 30 Dec 23, 14:58 Répondre en citant ce message   

Non. "nevel pe" est probablement une pure et simple traduction de harpe à bouche.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 30 Dec 23, 19:23 Répondre en citant ce message   

Pourquoi une " traduction " ?

נבל פה signifie effectivement " harpe à bouche ". Les Allemands, eux, y ont vu un " tambour à bouche"... Le dit instrument, en allemand s'est longtemps appelé " Mundharmonika" avant que le nom ne soit réservé à notre " harmonica".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11171
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 30 Dec 23, 20:51 Répondre en citant ce message   

Je dis "traduction" parce que ce "harpe à bouche" vient bien de quelque part. C'est ainsi qu'on l'appelle dans quantité de langues, mais bien malin celui qui pourra dire quelle est la première langue, quelle est celle qui a inventé le terme, repris ensuite par tout le monde. Serait-ce l'hébreu qui l'a inventé ? Si oui, alors évidemment, traduction n'est pas le mot qui convient.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3664
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 31 Dec 23, 14:43 Répondre en citant ce message   

Ce sont surtout les langues germaniques qui ont pris ce terme de " harpe" , de l'anglais, à l'allemand, en passant par le néerlandais et le norvégien...

Effectivement, le terme hébreu est repris , ce n'est pas un instrument traditionnel des musiques juives.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008