Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Monday 04 Feb 08, 1:47 |
|
|
Le néerlandais " 's morgends" (abréviation du génitif 'des morgends') (au matin) se traduit en allemand par "am Morgen".
Le néerlandais "vandemorgen, deze morgen(d) ou deze ochtend" se traduisent en allemand par "Heute Morgen".
Le néerlandais "morgen" (demain) se traduit en allemand par "Morgen", et le Duden Herkunftswörterbuch précise:
"Das Adverb morgen (mhd. morgene, ahd. morgane) ist der adverbiell erstarrte Dativ Singular, und bedeutete zunächst 'am Morgen', dann 'am Morgen des folgenden Tages, am folgenden Tage' (signifiait donc d'abord 'le matin', ensuite 'demain'). |
|
|
|
|
hunnamkuerf
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 248 Lieu: Berlin
|
écrit le Friday 22 Feb 08, 16:25 |
|
|
Au Luxembourg et dans la région de Thionville, c'est "Moien" tout court, salutation qui a cours tout au long de la journée et qui n'a rien à voir avec "Morgen", puisque le Luxembourg, qui faisait partie des Pays-Bas (d'où la similitude des couleurs et la chanson "Zwee Kinnekskanner"), a subi aussi l'influence du néerlandais, en l'occurrence de "mooi", "beau", ce qui donnerait la formule complète "Moien Dag", "beau" ou "bon" jour. |
|
|
|
|
Isleifson
Inscrit le: 01 Nov 2012 Messages: 78 Lieu: Munnerëf
|
écrit le Saturday 03 Nov 12, 12:24 |
|
|
hunnamkuerf a écrit: | Au Luxembourg et dans la région de Thionville, c'est "Moien" tout court, salutation qui a cours tout au long de la journée et qui n'a rien à voir avec "Morgen", puisque le Luxembourg, qui faisait partie des Pays-Bas (d'où la similitude des couleurs et la chanson "Zwee Kinnekskanner"), a subi aussi l'influence du néerlandais, en l'occurrence de "mooi", "beau", ce qui donnerait la formule complète "Moien Dag", "beau" ou "bon" jour. |
Le Moien luxembourgeois n'a rien a voir avec le mooi néerlandais.Les couleurs du Luxembourg ont une toute autre origine que ceux de la Hollande.Ce sont d'ailleurs pas les mêmes.
Pour revenir a nos moutons le Moselfränkisch a une toute autre histoire que ce qui allait devenir le néerlandais.
Le Moien luxembourgeois c'est tout bêtement le guten Morgen allemand.Comme l'atteste cette chanson du dix-huitième siècle -Guden moien Méllechdeppe,guden moien meng Mod.....-tiré de Verschwindene Weisen,Lieder aus Deutschlothringen. |
|
|
|
|
|