Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots français et grec moderne d'origine grecque - Forum grec - Forum Babel
Mots français et grec moderne d'origine grecque

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum grec
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3583
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Saturday 01 Mar 08, 14:48 Répondre en citant ce message   

Je viens de refaire complètement le lexique français-grec des mots d'origine grecque
http://projetbabel.org/ellenika/lexique.htm


Sont recensés tous les mots d'origine grecque que l'on retrouve à la fois en français et en grec moderne.

Certains termes sont des mots savants, formés sur le grec ancien (par exemple photographie)
Dans ce cas, c'est le grec moderne qui a emprunté aux langues occidentales des mots formés à partir du grec ancien.

Certains termes français sont dérivés du latin, qui l'a lui-même emprunté au grec
(philosophie, planète, mais aussi des termes, moins évidents comme le coing)

Cette liste n'est pas exhaustive : si on place tous les termes scientifiques, on a une liste très longue.
Je n'ai donc choisi que les termes les plus usuels.

Mais j'ai dû oublier encore de nombreux termes usuels.



Le projet initial était à l'origine une traduction française d'un lexique anglais
http://www.geocities.com/aeolis.geo/lexis2.htm
mais qui comporte quelques erreurs grossières !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Patrick



Inscrit le: 03 Apr 2007
Messages: 599
Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία

Messageécrit le Saturday 01 Mar 08, 20:08 Répondre en citant ce message   

Beau travail. J'ai compté en peu moins de 700 mots. C'est un beau début !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
costas



Inscrit le: 04 Jan 2009
Messages: 1
Lieu: Athenes

Messageécrit le Sunday 04 Jan 09, 2:41 Répondre en citant ce message   

Petites (et grandes) corrections à ce lexique

άνηθο -> άνηθος
αυτοματικός -> αυτόματος
κατηγόρια -> κατηγορία (κατηγόρια existe aussi, mais ça signifie 'accusation' au lieu de 'catégorie')
κινηματογράφο -> κινηματογράφος
κύρωση -> κίρρωση (κύρωση existe, mais ça signifie autre chose [validation, peine])
γαλαξία -> γαλαξίας
υβρίδιος -> υβρίδιο et υβριδικός
υπνώτιση -> ύπνωση
ισοσκελώς -> ισοσκελής
κύστης -> κύστη ou κύστις
λάρυγγα -> λάρυγγας ou λαρύγγι
μετρολογία -> μετεωρολογία
μικρόφωνος -> μικρόφωνο
οργιά -> όργιο (οργιά = brasse!)
οταρία -> ωταρία
πάνθηρα -> πάνθηρας
φωσφόρο -> φώσφορος
προσύλητης -> προσήλυτος
ψευδώνυμος -> ψευδώνυμο
σχιζοφρενία -> σχιζοφρένεια
σίφωνας -> σιφώνιο (σίφων [pas σίφωνας] est grec ancien)
σουφισμός -> σοφιστεία (σουφισμός = soufisme et pas sophisme!)
συνοδός -> σύνοδος (συνοδός = accompagnateur!)
τεκτονική -> τεκτονικός
θερμίδα -> θέρμες (θερμίδα = calorie!)
τόνος -> θύννος (origine lointaine. Sinon, τόνος vient de l'italien tonno, qui vient du latin tardif tunnus, qui, lui, vient du grec θύννος....)

L'expression "d'origine grecque" recouvre deux cas bien différents.
Il faut bien distinguer les mots qui ont une origine grecque du point de vue des racines utilisées, mais qui sont de fabrication occidentale (ex. utopie), des vrais mots grecs anciens (et rarement plus tardifs) entrés dans le français à travers le latin.
Un très grand nombre des mots de votre Lexique appartiennent en fait à la première catégorie.
Dans ce processus certains mots ont gardé les particularités phonologiques étrangères: μετρό, p.ex., serait plutôt μητρό en grec, mais il a été importé du français en gardant le é.
Νεόφυτος, d'autre part, n'existe ni même comme emprunt, il ne fait donc aucunement partie du lexique grec (on dit νεοφώτιστος = "néo-illuminé").
Népotisme est à 100% d'origine latine.
Oasis est "grec" mais emprunté à l'égyptien.
ορθοπεδική est emprunté au français, mais de façon orthographiquement inadéquate, car en français 'pédie' vient de la racine 'péd-' = enfant, tandis que la graphie grecque -πεδική le rattache à 'pied' (votre '-podo'). En fait, récemment en Grèce se répand la graphie "correcte" ορθοπαιδική, où παιδ- correspond à "enfant".
παγανισμός est latin, pas grec.
Πάσχα est grec mais est emprunté au hébreux.
ψυχεδελικός est un autre cas d'introduction inadéquate d'un vocable créé par les anglophones avec des racines grecques. Sa traduction correcte en grec aurait dû être ψυχοδηλωτικός. D'ailleurs, on utilise ce dernier vocable alternativement à 'psychotrope'-ψυχοτρόπος. Si donc on veut l'inclure dans ce lexique, il faut qu'il soit ψυχοδηλωτικός.
σύφιλη vient de Syphilus, nom de personnage d'un roman de la Renaissance, à base grecque il est vrai (= toi ami?)
τύραννος est grec mais emprunté au perse.

Source partielle: Vocabulaire du grec moderne Triandafyllidis
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 2709
Lieu: Nissa

Messageécrit le Sunday 04 Jan 09, 12:14 Répondre en citant ce message   

Un grand merci pour toutes ces corrections, même si je dois en corriger une : μετρολογία existe bel et bien en grec moderne et signifie métrologie « science des mesures », sans aucun rapport avec la météorologie …

Et, bien sûr, bienvenue sur Babel !

Quant à ce qui est d'une étude des correspondances entre le français et le grec moderne, c'est vrai qu'il faudrait tout reprendre, et sous une forme plus philologique que la simple liste de mots face à face, cette vilaine habitude des dictionnaires de poche. Mais c'est un lourd travail et le grec moderne n'est pas ma spécialité …
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 3583
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Sunday 04 Jan 09, 12:56 Répondre en citant ce message   

Merci bien !
Je viens de corriger et supprimer les termes ambigus :
http://projetbabel.org/ellenika/lexique.htm
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum grec
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008