Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
hunnamkuerf
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 248 Lieu: Berlin
|
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 17:59 |
|
|
Ne t'inquiète pas, Saby, ce sujet dormait tranquillement au fond du Forum . Qu'il s'agisse de l'italien, du français ou d'autres langues, des critiques émergent régulièrement quant à la dénomination de telle langue nationale par rapport aux autres langues/dialectes/patois (...) du pays et l'origine de telle ou telle .
@ Hunnamkuerf : pour lire tes infos, il faut se taper du tedesco... |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 18:06 |
|
|
Non, il faut taper italiano à côté de Deutsch et tu liras en Italien.
En plus ils sont gentils ils ont écrit Trentino e non Sud-Tirol ! |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 18:19 |
|
|
Già ...grazie Luca ! |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Wednesday 09 Apr 08, 18:35 |
|
|
c'est un régal on peut écouter des phrases dans les divers parlers de chaque dialecte ainsi j'ai pu entendre les dialectes gallo-italiques de Sicile
(comune de Aidone ). |
|
|
|
|
hunnamkuerf
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 248 Lieu: Berlin
|
écrit le Thursday 10 Apr 08, 12:03 |
|
|
Luc de Provence a écrit: | Non, il faut taper italiano à côté de Deutsch et tu liras en Italien.
En plus ils sont gentils ils ont écrit Trentino e non Sud-Tirol ! |
C'est la dénomination officielle de la région, qui est formée de deux provinces: Trentino (Trente) et Alto Adige/Südtirol (Bolzano/Bozen). Trentino reste tel quel en allemand. Par contre, on dit en allemand Trient pour Trento. |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Thursday 10 Apr 08, 16:57 |
|
|
Comando Supremo, 4 Novembre 1918, ore 12
La guerra contro l'Austria-Ungheria che, sotto l'alta guida di S.M. il Re, duce supremo, l'Esercito Italiano, inferiore per numero e per mezzi, iniziò il 24 Maggio 1915 e con fede incrollabile e tenace valore condusse ininterrotta ed asprissima per 41 mesi è vinta.
La gigantesca battaglia ingaggiata il 24 dello scorso Ottobre ed alla quale prendevano parte cinquantuna divisioni italiane, tre britanniche, due francesi, una cecoslovacca ed un reggimento americano, contro settantatre divisioni austroungariche, è finita.
La fulminea e arditissima avanzata del XXIX corpo d'armata su Trento, sbarrando le vie della ritirata alle armate nemiche del Trentino, travolte ad occidente dalle truppe della VII armata e ad oriente da quelle della I, VI e IV, ha determinato ieri lo sfacelo totale della fronte avversaria. Dal Brenta al Torre l'irresistibile slancio della XII, dell'VIII, della X armata e delle divisioni di cavalleria, ricaccia sempre più indietro il nemico fuggente.
Nella pianura, S.A.R. il Duca d'Aosta avanza rapidamente alla testa della sua invitta III armata, anelante di ritornare sulle posizioni da essa già vittoriosamente conquistate, che mai aveva perdute.
L'Esercito Austro-Ungarico è annientato: esso ha subito perdite gravissime nell'accanita resistenza dei primi giorni e nell'inseguimento ha perdute quantità ingentissime di materiale di ogni sorta e pressoché per intero i suoi magazzini e i depositi. Ha lasciato finora nelle nostre mani circa trecento mila prigionieri con interi stati maggiori e non meno di cinque mila cannoni.
I resti di quello che fu uno dei più potenti eserciti del mondo risalgono in disordine e senza speranza le valli, che avevano disceso con orgogliosa sicurezza. Firmato Diaz
Armando Diaz |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Friday 11 Apr 08, 0:42 |
|
|
Loro risalirono in disordine le valli e noi finanziamo le provincie autonome.
Bel risultato.
Vedi l'anno sabbatico degli insegnanti della Provincia di Bolzano/Bozen:
Betrifft / Oggetto: ART. 13 E 14 CONTRATTO COLLETTIVO PROVINCIALE DEL 13.11.2002
Il Contratto Collettivo Provinciale del 13.11.2002 ha introdotto nuovi modelli di flessibilizzazione dell’orario di
lavoro, una particolare forma dell’orario parziale cosi come una nuova regolamentazione del collocamento a
riposo per il personale docente con contratto a tempo indeterminato.
Dopo accordi presi con le Intendenze Ladine e Tedesche e sentite le organizzazioni sindacali vengono impartite
le seguenti istruzioni.
ANNO SABBATICO ( ART. 13 CCP 13.11.2002)
L’art. 13 del CCP stabilisce che il personale con contratto a tempo indeterminato, nell’arco di un periodo
quinquennale, la cui decorrenza iniziale viene fissata dallo stesso docente ( vedi allegato A),possa usufruire di
un periodo di riposo della durata di un anno scolastico( anno sabbatico).
Nell’ambito del predetto quinquennio i docenti con un’anzianitá di servizio di almeno 10 anni possono
richiedere la fruizione di tale periodo di riposo dal quarto anno scolastico, per i docenti con un’anzianitá di
servizio di almeno 15 anni dal terzo anno scolastico, e dal primo anno scolastico per i docenti con un’anzianitá
di servizio di almeno 20 anni.
Come anzianitá vale il servizio effettivo di ruolo e non di ruolo valido ai fini della ricostruzione di carriera prestato
con i requisti previsti dalla normativa vigente.
Per il conteggio dell’anzianita` sono considerati anche i congedi per maternitá, congedi parentali e tutti i congedi
retribuiti. Non sono conteggiate le assenze senza assegni.
Durante il quinquennio spetta al docente l’80% della retribuzione e in maniera corrispondente vengono
trattenute le quote per la pensione e per la buonuscita. |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Sunday 27 Jul 08, 15:22 |
|
|
Saby a écrit: | catoc a écrit: | vous pourriez intituler le forum des dialectes italiens (suggestion désolé pour la formulation précédente!!)
ou forum italo-toscan et autres dialectes
mais surtout pas forum italien, trop croient qu'en italie on ne parle qu'italien (y compris les guides michelin et autres) alors que l'italien n'est que un dialecte choisi comme norme: le toscan!!
l'italia se desta! |
C'est quoi l'italo-toscan?
Alors je suis italienne et j'habite en Italie.
Ne confondons pas les deux choses.... le toscan est le dialecte de la région toscane et l'italien est la langue officielle de l'Italie. L'italo-toscan c'est du n'importe quoi.
.
Ici vous pouvez trouver des renseignements sur les origines de la langue italienne et ses dialectes
http://sabinaime.unblog.fr/2007/10/19/les-origines-de-la-langue-italienne/[/url] |
"Le dialecte toscan est le plus proche de la langue italienne mais reste quand meme un dialecte à part entière"
Le lien est inacessible, pouvez-vous me donner des références pour le toscan ?
Serait-il possible d'avoir un exemple quelques lignes pour pouvoir comparer ?
Je souhaite en faire la traduction en corse pour comprendre les différences et évolutions.
Je ne me préoccupe pas de la définition de langue ou dialecte, ce n'est pas du tout l'objet. Je m'interesse uniquement aux évolutions.
On trouve partout pléthore de classifications, d’arbres …., mais peu d’exemples.
Ou se situe l’italien de Dante par rapport au toscan ?
Merci |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Sunday 27 Jul 08, 16:09 |
|
|
Merci.
Ci-joint, j'ai trouvé un exemple comparatif interessant de sept lignes écrites en 6 dialectes corses différents et en italien.
http://co.wikipedia.org/wiki/Lingua_corsa
Cismuntincu
Pumuntincu, una variante di transizione : rughjone d'Evisa
Pumuntincu
Gallurese
Capraiese
Sassarese
Talianu |
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
|
|
|
|
Luc de Provence
Inscrit le: 11 Jul 2007 Messages: 682 Lieu: Marseille
|
écrit le Friday 05 Sep 08, 20:04 |
|
|
Qualcuno potrebbe far la traduzione in italiano odierno di questa frase della Traviata ?
ALFREDO:
Ah, in cotal guisa v'ucciderete aver v'è d'uopo cura dell'esser vostro. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 06 Sep 08, 0:24 |
|
|
Ah, in tal modo vi ucciderete, è necessario che abbiate cura della vostra persona. |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Thursday 18 Sep 08, 7:16 |
|
|
Comment dit-on en italien ou sicilien..... pour un accident :
« Aller dans le décor »
En corse on a l’expression :
Lampassi in du muru = se jetter contre un mur
lampassi di lampà = se jetter |
|
|
|
|
|