Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots dérivés de sigles - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Mots dérivés de sigles
Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3510
Lieu: Nissa

Messageécrit le Tuesday 15 Apr 08, 18:07 Répondre en citant ce message   

Continuant sur smicard et érémiste, quelques adjectifs formés sur des sigles.

On avait avant-guerre jaciste, jéciste et jociste pour les membres des jeunesses chrétiennes respectivement agricole, étudiante et ouvrière. Curieusement, seuls les deux derniers survivent dans le Trésor de la Langue Française …

Quant à la littérature, elle nous a donné deux noms d'employés :

- en 1947 le cépédéiste dû à Boris Vian (L'Écume des jours) < Compagnie Parisienne de Distribution d'Électricité

- en 1965 le ératépiste dû à Raymond Queneau (Les Fleurs bleues) < Régie Autonome des Transports Parisiens
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2281

Messageécrit le Tuesday 15 Apr 08, 19:11 Répondre en citant ce message   

Les ératépistes, eux, nomment leur noble maison la retape.

J'ajoute :
cégétiste : militant de la C.G.T.
cédétiste : militant de la C.F.D.T.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Tuesday 15 Apr 08, 20:30 Répondre en citant ce message   

Pakistanais viendrait de Pakistan , du sigle P.A.K.I.S. Penjab, Afghanistan, Kashmir, Indus, Sind + Tan pour pays. Officiellement interprété par "pays des pur" en urdu par la suite.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Tuesday 15 Apr 08, 21:44 Répondre en citant ce message   

O.N.U / Onusien en français
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Kophos



Inscrit le: 08 Jan 2008
Messages: 177
Lieu: Limousin

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 3:35 Répondre en citant ce message   

Qui se souvient de la CB (Citizen Band) ? Ses adeptes se nommaient les cibistes.

Le Sida (Syndrôme Immuno-Déficitaire Acquis) : les sidéens.

Les vététistes pratiquent le VTT (vélo tout-terrain).

Et l'ENA (Ecole Nationale d'Administration) produit des énarques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maurice



Inscrit le: 25 May 2005
Messages: 435
Lieu: Hauts de Seine

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 8:03 Répondre en citant ce message   

Tjeri a écrit:
Pakistanais viendrait de Pakistan , du sigle P.A.K.I.S. Penjab, Afghanistan, Kashmir, Indus, Sind + Tan pour pays. Officiellement interprété par "pays des pur" en urdu par la suite.

Je suis d'accord pour les 3 premiers P,A et K. Stan veut dire pays, dérivé du persan ostan . I doit être simplement une voyelle euphonique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 8:37 Répondre en citant ce message   

Apparemment la terminaison -(i)stan (qui vient bel et bien du persan) représente aussi le Baloutchistan, le sud du pays.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Maisse Arsouye



Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 2037
Lieu: Djiblou, Waloneye

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 8:39 Répondre en citant ce message   

J'entends souvent les Français parler des eremistes (du RMI).

En Belgique (puisque ça concerne au moins les deux régions francophones) on entend u-elbiste pour ce qui a un rapport avec l'ULB, l'Université Libre de Bruxelles. Mais on ne le fait pas avec les autres universités (UCL, ULg, FUNDP, FUSAGx,...) probablement parce que ça ne "sonne" pas bien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Romanovich



Inscrit le: 05 Dec 2006
Messages: 340
Lieu: Poitiers

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 10:11 Répondre en citant ce message   

Plutôt rare dans le discours sportifs mais tout de même remarquable, l'emploi du terme ajaïste pour les footballeurs d'Auxerre (l'AJA).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 14:01 Répondre en citant ce message   

A ne pas confondre avec les ajistes, qui fréquentent les auberges de jeunesse
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Geremi



Inscrit le: 12 Jan 2006
Messages: 181
Lieu: Nissa

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 14:35 Répondre en citant ce message   

Romanovich a écrit:
Plutôt rare dans le discours sportifs mais tout de même remarquable, l'emploi du terme ajaïste pour les footballeurs d'Auxerre (l'AJA).

Non, au contraire, j'allais citer les exemples des clubs de foot, on lit régulièrement dans la presse sportive:

-asceiste, pour les joueurs de l'ASC (Association Sportive de Cannes),
-acéiste, pour les joueurs de l'ACA (Athletic Club Ajaccien)
-asémiste, pour les joueurs de l'ASM (Association Sportive de Monaco)...

Etant supporter de l'OGCN, ces adjectifs concernant nos adversaires proches m'ont longtemps taraudé quand j'étais petit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10945
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 16:42 Répondre en citant ce message   

Geremi a écrit:
on lit régulièrement dans la presse sportive:
-asceiste, pour les joueurs de l'ASC (Association Sportive de Cannes),
-acéiste, pour les joueurs de l'ACA (Athletic Club Ajaccien)
-asémiste, pour les joueurs de l'ASM (Association Sportive de Monaco)...

Il s'agit sans doute de la presse locale ou régionale car lecteur très régulier, pour ne pas dire assidu, de l'Equipe, je n'ai jamais vu ces termes.

Par contre, étant auxerrois, le terme ajaiste m'est familier et couramment employé, effectivement, dans la presse nationale, du moins sportive.

A.J.A. : Association de la Jeunesse Auxerroise

Citation:
J'entends souvent les Français parler des eremistes ( du RMI ).

A côté de érémiste, on trouve la variante RMIste.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rabanmaur



Inscrit le: 27 Mar 2008
Messages: 25
Lieu: Paris

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 20:00 Répondre en citant ce message   

Ajoutons "ESSO" dérivé de S.O. (Standard Oil)
et l'incomparable Hergé ( de ses initiales R.G.)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Wednesday 16 Apr 08, 20:32 Répondre en citant ce message   

Quant à la défunte U.R.S.S certains prononçaient l'Urss !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hunnamkuerf



Inscrit le: 20 Feb 2008
Messages: 248
Lieu: Berlin

Messageécrit le Thursday 17 Apr 08, 9:58 Répondre en citant ce message   

Avec les Urssistes, ou les Urssiens ?
En RDA, il était interdit de dire "Allemands de l'Est" pour "DDR-Bürger". Il fallait donc traduire "citoyens de la RDA". Dans notre jargon "interne", strictement entre nous, nous utilisions l'expression "airderien".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs Aller à la page 1, 2, 3  Suivante
Page 1 sur 3









phpBB (c) 2001-2008