Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
pierre peronneau
Inscrit le: 31 Aug 2005 Messages: 1 Lieu: Saintonge
|
écrit le Monday 05 Sep 05, 10:21 |
|
|
"O m'dague Docteur, o m'dague" dit le malade à son médecin. Si le médecin ne connaît pas le patois saintongeais il ne comprendra pas de quoi souffre son patient. C'est intraduisible en français. Cela signifie : J'ai mal comme si on me donnait des coups de poignard (dague = poignard). |
|
|
|
|
Charles Animateur
Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2522 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 10:19 |
|
|
TLF a écrit: | Orig. obscure. À l'hyp. d'un empr. à un lat. vulg. *daca, fém. substantivé tiré de daca spatha « épée dace », par l'intermédiaire de l'ital. ou du prov. daga (FEW t. 3, p. 2a; Bl.-W.1-5), s'oppose le fait que l'ital. et le prov. ne sont pas attesté av. le xive s. (v. Lévy Prov. et Batt.); d'autre part l'expr. daca spatha (ou ensis) n'est pas attestée en lat. (v. TLL). L'ancienneté du mot sur le territoire anglais (cf. dagger, ca 1200, Statuts de Guillaume roi d'Écosse ds Du Cange; lat. médiév. daca chez le grammairien angl. J. de Garlande, xiiie s., cité par A. Scheler ds Jahrbuch für romanische und englische Literatur, t. 6, pp. 153-154) conduit à chercher, avec Cor., s.v. daga I, un étymon celt., mais que l'on ne peut identifier avec certitude (v. aussi Kluge, s.v. degen2) |
ce mot a un étymologie encore assez floue... |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 10:35 |
|
|
Il y a toutes sortes de dagues ; l'une d'elles porte un nom très-chrétien :
wikipedia a écrit: | La miséricorde (qui se traduit alors en anglais mercygiver) est une sorte de dague ou poignard à lame mince, à deux tranchants ou à section carrée. Destiner à tuer les hommes au sol en glissant la lame entre les défauts de leur armure, les fentes du casque ou les jonctions des bras ou des jambes. |
|
|
|
|
|
Piroska
Inscrit le: 13 Sep 2005 Messages: 1067 Lieu: Basse-Marche (France)
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 10:44 |
|
|
C'est avec celle-là que l'on donne le coup de grâce, je suppose. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 29 Apr 08, 11:12 |
|
|
Le post d'ouverture me parait bien léger... La qualité des MDJ s'est améliorée avec le temps, me semble-t-il.
daguer (aujourd'hui vieilli) :
- frapper à coups de dague (un homme, un cerf...)
VENERIE : en parlant du cerf, du daim, s'accoupler avec la biche
FAUCONNERIE : voler de toutes ses forces, en frappant l'air de la pointe des ailes.
Daguet : Jeune cerf ou daim portant ses dagues |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 08 Apr 13, 13:19 |
|
|
- J.R. Smith hit two daggers in the final 1:30.
= Le joueur des NY Knicks JR Smith a lancé 2 banderilles (= tirs gagnants) alors qu'il restait 1.30 à jouer.
[ The NY Post - 08.04.2013 ]
dagger
- poignard / dague
- signe typographique "†" indiquant qu'un terme est vieilli (†) ou archaïque (††)
- to be at daggers drawn with sbdy : être à couteaux tirés avec qqn
- to look daggers at sbdy :
lancer des regards furieux/meurrtriers
fusiller/foudroyer qqn du regard |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11172 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 01 May 13, 10:03 |
|
|
Pierre Guiraud (Dictionnaire des étymologies obscures) propose de rapprocher dague du provençal dail, daille, formes qu'il explique à partir d'un gallo-romain *de-acuere, "bien aiguiser".
Voir le mot du jour dail. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
|
|
|
|
|