Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Gaillimh
Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Wednesday 18 Jun 08, 20:13 |
|
|
Au cours d'une conversation avec un ami québécois, celui-ci m'a dit avoir trouvé son métier "par la bande", c'est-à-dire "tout à fait par hasard". Vous auriez des informations sur cette expression ? D'autres exemples ? |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 18 Jun 08, 20:44 |
|
|
Autant que je sache, il n'y a rien là de spécifiquement québécois : « réussir quelque chose par la bande » est une expression empruntée au jeu de billard où, quand un coup direct est impossible, on peut utiliser le rebond sur la bande pour arriver à ses fins.
On utilise donc l'expression quand on a obtenu quelque chose sans suivre la voie normale. |
|
|
|
|
Gaillimh
Inscrit le: 12 Nov 2005 Messages: 366 Lieu: Aberdeen (Ecosse)
|
écrit le Wednesday 18 Jun 08, 20:45 |
|
|
au temps pour moi... ne connaissant pas l'expression, j'ai pensé qu'il s'agissait d'un régionalisme |
|
|
|
|
Maisse Arsouye
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 2037 Lieu: Djiblou, Waloneye
|
écrit le Wednesday 18 Jun 08, 21:08 |
|
|
C'est connu et utilisé en Wallonie, mais surtout chez les gens ayant un langage soutenu voire recherché. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Thursday 19 Jun 08, 10:07 |
|
|
TLFi (s.u. bande) a écrit: | 2. Spécialement
a) JEUX
- En partic. Les quatre bandes d'un billard. Les côtés intérieurs.
Au fig. Par la bande. Indirectement, de biais, allusivement :
• 6. ... c'est toi qui me montres (...) que j'ai touché la corde sensible. C'est ce que nous nommons agir par bande, métaphore prise au jeu de billard (...) agir par bande, c'est mettre en jeu la passion que l'on connaît à quelqu'un au lieu de lui demander directement.
STENDHAL, Correspondance, t. 1, 1842, p. 261.
• 7. Pour nous, nous ne voyons aucun inconvénient à ce que Corneille ait traité l'illustre légende « par la bande » : c'est la manière même de Jean Giraudoux. Il s'agit beaucoup moins d'Œdipe, dans ce conte dramatique, en marge de Sophocle, que de Dircé (...). À la fin seulement, car il le faut bien, nous rejoignons le vieux mythe.
BRASILLACH, Pierre Corneille, 1938, p. 359. |
|
|
|
|
|
akribik
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 164 Lieu: paris
|
écrit le Thursday 19 Jun 08, 22:36 |
|
|
Au temps pour moi ou autant pour moi? La deuxième graphie me semble plus logique, mais je crois que la première (d'origine militaire) est plus attestée.
Animation
Question déjà traitée ici (il est toujours bon de faire une recherche avant de poster …).
Outis |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Friday 20 Jun 08, 7:42 |
|
|
Il y a des coïncidences curieuses. Alors que cette expresion n'est quand même pas si courante, je suis retombé dessus hier, deux jours seulement après la question de Gaillimh, en cherchant un passage de Jean-Pierre Vernant ("Le Tyran boiteux : d'Œdipe à Périandre" in Mythe et Tragédie II, p. 46) :
J.-P. V. a écrit: | Mais Lévi-Strauss lui-même, comme obsédé par ce mythe auquel il ne cesse de revenir soit directement, soit par la bande, a laissé tomber cette première hypothèse en élargissant et modifiant sa lecture sur des points essentiels. |
|
|
|
|
|
Marden
Inscrit le: 16 Nov 2004 Messages: 468 Lieu: Seine-et-Marne, Ardennes
|
écrit le Friday 20 Jun 08, 10:20 |
|
|
Le Canard enchaîné de cette semaine cite un ancien ministre de l'Intérieur ("minimares") :
"... fabricant de l'avenir par des coups de billard à six bandes". |
|
|
|
|
|