Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
L'accent tonique en italien - Forum italien - Forum Babel
L'accent tonique en italien

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Guillaume Boulay



Inscrit le: 07 Dec 2006
Messages: 2
Lieu: Pescara (Italie, Abruzzes)

Messageécrit le Thursday 07 Dec 06, 23:50 Répondre en citant ce message   

Les dictionnaires indiquent l'accent tonique de tous les mots par un accent graphique (toujours grave sauf pour distinguer è/é et ò/ó), y compris lorsqu'il n"y a pas d'irrégularité et qu'il porte sur l'avant dernière syllabe.
J'en prends à témoin ceux que j'ai sous la main: le Zingarelli, qui est plus ou moins le Robert de l'italien, et le dico italien/français Garzanti.

Donc, pas d'état d'âme: c'est oui, y compris sur l'avant dernière syllabe, surtout pour distinguer é / è et ò / ó.
Pour écrire ces deux derniers, rien de plus simple:
ò = ALT+149
ó = ALT+162

Mais en italien l'indication de l'accent tonique par un accent graphique n'est OBLIGATOIRE que dans les cas suivants:

- lorsqu'il porte sur la dernière syllabe pour les mots de 2 syllabes ou plus
- sur les monosyllabes qui se terminent par une diphtongue ascendante (può, più)
- sur les monosyllabes homophones pour distinguer les catégories grammaticales:
dà (verbe) / da (préposition)
dì (substantif) / di (préposition)
là (adverbe) / la ( article) NB: comme en français
lì (adverbe) / li (pronom)
né (conjonction) / ne (particule pronominale et adverbe)
sì (adverbe) / si (pronom personnel)
è (verbe) / e (conjonction) NB: ici il y a aussi différence phonétique (ouvert / fermé)

Cependant on utilise également (ce n'est pas obligatoire, mais fortement CONSEILLE') un accent graphique pour distinguer des mots homographes ayant un sens différent selon la prononciation, en particulier quand il pourrait y avoir ambiguité:

lèggere (lire) / leggère (légères)
prìncipi (princes) / princìpi (principes)
circùito (circuit) / circuìto (dupé, abusé)
àmbito (domaine) / ambìto (convoité) etc...

parfois, l'accent peut distinguer trois formes différentes:
exemple: càpito (je tombe dans le sens de "tomber sur quelque chose" ou "arriver") / capìto (compris) / capitò (il arriva [que...])

Mais dans tous les cas, on n'indique l'accent dans le corps du mot que si il y a risque de confusion.

L'accent tonique peut être aussi utilisé pour distinguer les voyelles ouvertes et fermées, en particulier dans le pluriel des substantifs en -orio quand on pourrait le confondre avec celui d'un substantif en -ore.
Exemple: direttòri (o ouvert, pluriel de direttorio) / direttóri (pluriel de direttore)

Enfin, on utilisera l'accent graphique chaque fois que l'on veut préciser sa prononciation, en particulier pour les mots rares.

La maitrise des accents sur les mots "sdruccioli" et "bisdruccioli" est une des principales difficultés pour le locuteur étranger - et français en particulier.

NB: pour fhb
verbe interrogàre > io intèrrogo (présent) / intèrroghi (subjonctif), noi interroghiàmo (présent et subjontif), voi interrogàte (présent) / interroghiàte (subjonctif)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pipoca



Inscrit le: 02 Sep 2007
Messages: 6
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 02 Sep 07, 9:18 Répondre en citant ce message   

J'arrive un peu tard dans ce troll sur l'accent tonique, mais en tant qu'enseignant d'italien, j'ai toujours adopté la méthode suivante qui m'avait été transmise par mon prof d'italien de lycée, Yves Panafieu (rendons à César...) :

- On souligne la syllabe accentuée pour éviter la confusion avec l'accent graphique et diacritique (sur les oxytons notamment et sur quelques autres mots homographes).

- pour un confort visuel, je surcharge avec du gras

Une toute petite précision sur une réponse que j'ai lu précédemment pour le verbe andare :

Noi andavamo (l'accent tombe sur VA et non sur DA). L'accentuation de la 1re pers. du pl. est régulière.

Si la prononciation des verbes bisdruccioli vous intéresse, j'avais fait il y a plusieurs année une liste et une méthode pour ces verbes qui posent pb pour les francophones. Elle existe sur papier, mais je peux aussi la remettre en version électronique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Sunday 21 Oct 07, 0:53 Répondre en citant ce message   

Citation:
prìncipi (princes) / princìpi (principes)


en realité je pense que serait mieux

prìncipi/principî ou prìncipi/principii

...la deuxième forme est un peu vieille, mais belle. De toute façon on la lit encore...mais le vrai probleme c'est le correcteur de word que ne l'admit pas.

La forme vraiment jamais plus usité c'est: "principij", abandonnée dans les premieres années du siècle XXe.
Ma grand-mère ecrivait encore "principij" (principes)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
moinonplus



Inscrit le: 01 Jan 2007
Messages: 28
Lieu: Touraine

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 12:50 Répondre en citant ce message   

Le sujet dort depuis longtemps mais j'ai quelques questions à propos de l'accent tonique sur certains noms propres.

Notamment sur les prénoms, je sais que l'accent différencie parfois le prénom du nom commun, comme dans :
giovane / Giovanni

Avez-vous d'autres exemples ? Quels sont les prénoms courants avec accent sdrucciolo ? J'hésite toujours quand je vois un prénom italien dans un texte...

Même question pour les grandes villes italiennes, quelles sont celles accentuées sur l'antépénultième syllabe en dehors de Napoli et Padova ?
Merci !


Dernière édition par moinonplus le Sunday 26 Apr 09, 20:42; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 13:02 Répondre en citant ce message   

Moinonplus a écrit:
massimo / Massimo
giovane / Giovane

Tes exemples sont mal choisis car erronés :
- massimo (adj.) et Massimo (prénom) : accent sur la première syllabe
- Giovane n'est pas un prénom italien
On trouve par contre Giovanni (masc.) et Giovanna (fém.) qui prennent l'accent sur l'avant-dernière syllabe à cause du n double.

D'autres villes italiennes avec accent tonique sur l'antépénultième syllabe :
Bergamo - Taranto - Mantova - Genova

Les dictionnaires indiquent généralement l'accent tonique, y compris pour les noms propres.
Clique sur Dictionnaires / italien : Larousse les donne par exemple


Dernière édition par José le Wednesday 09 Jul 08, 13:41; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
moinonplus



Inscrit le: 01 Jan 2007
Messages: 28
Lieu: Touraine

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 13:26 Répondre en citant ce message   

Je me suis aperçu après avoir posté que je prononçais bien le prénom Massimo accentué sur la 1e. Enfin peu importe, merci pour les noms de villes. Mon modeste Larousse Piccolo n'indique pas les noms propres mais je devrais pouvoir trouver ailleurs en effet. Merci.

Dernière édition par moinonplus le Sunday 26 Apr 09, 20:43; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 13:43 Répondre en citant ce message   

Le Larousse se trouve sur le lien indiqué ci-dessus, sur la page Dictionnaires.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Wednesday 09 Jul 08, 15:52 Répondre en citant ce message   

On peut citer : - Forlì ( en Romagne )
- Cesarò, Paternò, Canicattì ( en Sicile )

En Sicile il y a des noms de familles qui se terminent par un accent tonique : Scirè, Pitrè, Alì, Patanè
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum italien
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008