Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
[UKRAINIEN] Український - Forum des langues slaves - Forum Babel
[UKRAINIEN] Український
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Phoenix



Inscrit le: 26 Apr 2006
Messages: 4
Lieu: Alicante

Messageécrit le Wednesday 26 Apr 06, 23:49 Répondre en citant ce message   

Je voudrais commencer à étudier l'ukrainien mais je n'ai pas trouvé grand chose sur internet. À mon pays est trop difficile de trouver des méthodes ou même un simple dictionnaire et je voudrais savoir si quelqu'un a des informations sur cette langue (tables de déclinaisons, conjugaisons, etc.). Je vous remercie d'avantage
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 27 Apr 06, 9:51 Répondre en citant ce message   

Voici ce que j'ai trouvé :

Cours d'ukrainien pour débutants (en anglais)
http://www.ukma.kiev.ua/pub/courses/UFL/
http://www.geocities.com/CollegePark/4747/words/

Cours, grammaire et dictionnaire (en russe)
http://ukrainian.newmail.ru/
http://www.franklang.ru/ua.html
http://srrc.seun.ru/ukrvolga/ukrmova.html

Cours et recommendation officielles (en ukrainien!)
http://mova.kreschatic.kiev.ua/
(ce lien est probablement plus destiné aux habitants de l'Ukraine connaissant l'ukrainien sans bien maîtriser la langue "officielle")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Thursday 27 Apr 06, 11:32 Répondre en citant ce message   

j'en ai profité pour mettre à jour ma page ukrainien sur laquelle il manquait la grammaire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Sunday 07 Sep 08, 16:35 Répondre en citant ce message   

Si vous voulez avoir des nouvelles de la jeunesse ukrainienne de Belgique (et en ukrainien), il faut cliquer sur ce site, et puis sur le drapeau ukrainien (bleu et jaune)

http://cym.org/archives/lewyckyj.asp
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Sunday 07 Sep 08, 18:21 Répondre en citant ce message   

J'ai une question concernant l'ukrainien : des Russes d'Ukraine me disent que la langue ukrainienne actuelle est fortement influencée par les polonais et se démarque d'un Ukrainien classique utilisé par les auteurs ukrainiens du XIXe siècle.

Est-ce le cas, ou les auteurs classiques ont ils eux plutôt faits des emprunts au grand russe ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Sunday 07 Sep 08, 20:27 Répondre en citant ce message   

Non, Charles. Il y a aujourd'hui une forte russification de l'ukrainien. L'ukrainien que je parle et que mon père représentait aux États-Unis, au Canada, en Ukraine (anti-communiste), en France, en Allemagne, en Angleterre, en Belgique et en Australie est la langue de ceux qui ont fui le bolchévisme, ont fait connaître en Occident ce qui se passait en URSS, et ont permis la chute du "Big Brother".

Notre "ukrainien", c'est celui de Taras Chevtchenko et de Lessia Ukraïnka.
Notre patriarche, c'est Joseph Slipiy (qui a fait 18 ans de mines de sel en Sibérie).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 08 Sep 08, 10:10 Répondre en citant ce message   

Aurais-tu des exemples pour illustrer la différence entre l'ukrainien "classique" (Chevtchenko) et l'ukrainien moderne (Iouchtchenko) ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Monday 08 Sep 08, 21:03 Répondre en citant ce message   

Taras Chevtchenko est un écrivain et poète ukrainien du XIXème siècle. En ce qui concerne les exemples concrets de différences de parlers, je te demanderai de bien vouloir patienter un tout petit peu - un de mes frères, à la demande du gouvernement ukrainien, a été arbitrer, avec son épouse, les élections qui s'y sont déroulées (et qui ont conduit à la victoire de Iouchtchenko) - le temps de recueillir auprès de lui, quelques différences "au contact des foules".
Pour le reste, la russification de laquelle je te parle, commence déjà au niveau de la prononciation de l'alphabet. Ex : и. Cette lettre-là, nous la prononçons "é" et non "i".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 08 Sep 08, 21:10 Répondre en citant ce message   

Ne connaissant que le russe je suis facilement victime des préjugés grands-russiens sur la langue petite-russe et serais donc d'autant plus heureux d'avoir un éclairage ukrainien non-soviétique.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Tuesday 09 Sep 08, 21:02 Répondre en citant ce message   

Après vérification, il en ressort que :
- Iouchtchenko parle un ukrainien parfait et propre. Le même que celui de Chevtchenko.
- Certains étudiants universitaires, en provenance d'Ukraine, parlent le russe et non l'ukrainien.
- L'ukrainien russifié consiste à utiliser des mots de russe mélangés avec de l'ukrainien (par exemple "stakan" au lieu de "horniata" pour désigner un verre). Le fait de prononcer i au lieu de é (pour la lettre и), n'est plus un mélange de langues : C'est tout simplement parler le russe. De même l'emploi du "kak" (en ukrainien, nous disons : "iak") est clairement lié à la langue russe et non pas à de l'ukrainien russifié.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 09 Sep 08, 21:33 Répondre en citant ce message   

L'ukrainien actuel repose donc toujours sur les dialectes de Pridneprovie (sud-ouest), et non sur les variantes de Galice ou Bukovine influencée par le polonais. Il me semble que c'est pourtant la forme dialectale employé par des écrivains comme Ivan Franko ou Olga Kobylyanskaya.

Le mélange de russe et d'ukrainien, appelé sourjik (суржик), est un phénomène supplémentaire - mais distinct, car il ne s'agit plus d'ukrainien mais d'intercompréhension russo-ukrainienne.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Tuesday 09 Sep 08, 21:51 Répondre en citant ce message   

Pour illustrer la prononciation ukrainienne, j'ai pris le premier texte qui m'est tombé sous la main, à savoir celui de l'hymne national ukrainien.
Je transcris, en bleu, selon la prononciation française (le "r" est roulé, et le "h" se prononce comme le "ch" allemand de "Bach", le "het" hébreu, ou le "ha" arabe. Le "signe mouillé", que je transcris par une apostrophe, se prononce comme un "yeu" très bref) :

Ще не вмерла Украіна

Ще не вмерла Украіна і слава і воля.
Chtchè nè wmèrla Oukra-i-na i slava i volia
L'Ukraine n'est pas encore morte, ni sa gloire, ni sa liberté,

Ще нам братя молодії усьміхнеся доля.
Chtchè nam bratia molodiyi ousmihnècia dolia.
La chance nous sourira encore, jeunes frères.

Згинуть наші вороженьки як роса на сонцї,
Zhénout' nachi vorojèn'ké iak rossa na sontsi
Nos ennemis périront, comme la rosée au soleil,

Запануєм і ми братя у своїй сторонцї !
Zapanouyèm i mé bratia ou svoiyi storontsi !
Et nous aussi, frères, vivrons heureux dans notre pays !


Душу тїло ми положим за нашу свободу,
Douchou, tilo, mé polojém za nachou szobodou
Pour notre liberté, nous n'épargnerons ni nos âmes, ni nos corps,

І покажем що ми братя козацького роду !
I pokajèm chtcho mé bratia kozats'koho rodou !
Et prouverons, frères, que nous sommes de la lignée des Cosaques !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Wednesday 10 Sep 08, 20:48 Répondre en citant ce message   

Pour reformuler ma question : lesquels des dialectes signalés dans l'arbre des langues balto-slaves est à la base de l'urkainien classique, ou y a-t-il une concurrence entre différentes formes dialectales dans la littérature ukrainienne ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 14 Sep 08, 14:56 Répondre en citant ce message   

Quelques petites fautes semblent s'être glissées dans la transcription de Didon. Voici le texte reproduit à partir de la Wikipédia ukrainienne:

Ще не вмерла Україна, і слава, і воля,
Ще нам, браття-молодці, усміхнеться доля,
Згинуть наші вороги, як роса на сонці,
Запануєм, браття, ми у своїй сторонці!

Душу й тіло ми положим за нашу свободу
I покажем, що ми, браття, козацького роду!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Didon



Inscrit le: 23 Aug 2008
Messages: 104
Lieu: Louvain-la-Neuve

Messageécrit le Sunday 14 Sep 08, 20:44 Répondre en citant ce message   

Pardonne-moi de te contredire, mais nous chantons le texte que j'ai mis. J'ai la partition avec le texte sur ma clef USB, si quelqu'un peut me dire comment je dois faire pour le télécharger, afin que chacun puisse le voir".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum des langues slaves Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008