Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Toponymes d'étymologie géorgienne - Langues d'ici & d'ailleurs - Forum Babel
Toponymes d'étymologie géorgienne

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3130
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 28 Aug 05, 18:43 Répondre en citant ce message   

Ce sujet a été inspiré par celui sur l'étymologie des capitales
Afin de rendre systématiser un peu, je vous prie de mettre ci-après les toponymes dont l'étymologie est d'origine géorgienne.
Dans ce sujet il sera possible de regrouper les noms de lieux-dits, de localités, de régions et de pays etc...

Voir l'Index Toponymie.


Dernière édition par Jean-Charles le Sunday 03 Dec 06, 12:17; édité 13 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tskapo



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 103

Messageécrit le Sunday 28 Aug 05, 19:00 Répondre en citant ce message   

On mets ici également Toponymes d'étymologie géorgienne que l'on trouve en Géorgie?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3130
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Sunday 28 Aug 05, 19:06 Répondre en citant ce message   

Bien sûr, le but est d'être systématique sans privilégier aucune langue en particulier.
Si un toponyme a plusieurs étymologies possibles en concurrence, le Forum Babel est l'endroit idéal pour en débattre.

N'hésite pas à intervenir sur les sujets connexes si tu as une explication différente que celle proposée.

De la comparaison des idées devrait jaillir la lumière.

p.s. En format normal, les caractères géorgiens ne sont pas très lisibles car ils aparraissent avec une taille plus petite que les autres caractères. J'ai essayé avec la taille "grand", et ça me semble plus lisible.
Voici ce que ça donne avec le mot pour Nord:
ჩრდილოეთი (chrdiloeti)
Je trouve mieux le deuxième: Qu'en penses-tu ?

p.p.s. Si le mot peut être décomposé en plusieurs racines, ce serait très informatif d'avoir aussi la définition de chaque racine.


Dernière édition par Jean-Charles le Sunday 05 Feb 06, 0:21; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tskapo



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 103

Messageécrit le Monday 29 Aug 05, 7:42 Répondre en citant ce message   

Jean-Charles a écrit:
En format normal, les caractères géorgiens ne sont pas très lisibles car ils aparraissent avec une taille plus petite que les autres caractères. J'ai essayé avec la taille "grand", et ça me semble plus lisible.
Voici ce que ça donne avec le mot pour Nord:
ჩრდილოეთი (chrdiloeti)
Je trouve mieux le deuxième: Qu'en penses-tu ?

Si le mot peut être décomposé en plusieurs racines, ce serait très informatif d'avoir aussi la définition de chaque racine.

Tout dépend de la police utilisée, je vous conseille d'utiliser la police Ingiri.
Quant à la décomposition de mots, il est assez rare en géorgien de trouver les mots simples. Par exemple, ჩრდილოეთი peut être décomposé de la manière suivante: ჩრდ-ილ-ო-ეთ-
- - terminaison du nominatif;
-ეთ- - suffixe utilisé pour la production de noms de pays (= land) ou assimilés;
- - ?
-ილ- - suffixe du participe passé;
ჩრდ-* - racine grammaticale dont le sens est inconnu, donc dans ce cas on se base sur la racine sémantique ჩრდ-ილ-ო qui contient le sens du mot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3130
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 29 Aug 05, 9:29 Répondre en citant ce message   

Je comprends qu'on puisse segmenter plus finement, mais, comme tu l'as démontré, on n'arrive ici, dans les faits, qu'à segmenter en deux.
Tu as aussi raison de te cantonner à une forme: Ici, le nominatif.

Donc, en résumé, on a:
ჩრდილოეთი (chrdiloeti)= Pays d'ombre : ჩრდილო (...)=ombre* + ეთი (...)=pays

*Peut-être: ombré ou ombragé ou sombre ou assombri ?
Quelle te semble être la meilleure version ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tskapo



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 103

Messageécrit le Monday 29 Aug 05, 20:18 Répondre en citant ce message   

ჩრდილი - ombre,
ჩრდილო - un endroit où tombe l'ombre, donc c'est plutôt ombré (ჩრდილოში წამოწოლა - s'allonger dans l'ombre (si je ne construis pas bien la phrase, veuillez m'en excuser).
Le nominatif est perçu par les Géorgiens comme une forme finie, basique et c'est la raison pour laquelle j'utilise le nominatif.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3130
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 29 Aug 05, 20:24 Répondre en citant ce message   

Un endroit où tombe l'ombre est un endroit ombragé. Ce qui produit une ombre est un ombrage.

Mais est possible qu'il y ait quelques glissements sémantiques, ce n'est donc pas grave:
Le principal est: ombre - pays
ou bien: ombragé - pays

Avec ça, on comprend sans problème
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tskapo



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 103

Messageécrit le Tuesday 30 Aug 05, 11:53 Répondre en citant ce message   

თბილისი (Tbilissi) - la capitale de Géorgie. La légende veut que c'est le roi géorgien Vakhtang Gorgasali qui l'a fondée. Selon cette même légende le Roi était parti à la chasse, il a blessé un faisan et son faucon est parti à la poursuite du faisan blessé. Le Roi aussi a suivi son faucon et il a trouvé le faisan tombé dans une source chaude à moitié cuit (je ne sais plus si le faucon aussi était mi-cuit). L'endoit lui a plu et il a décrété d'y construire une nouvelle ville et lui a donné თბილისი comme nom à cause des sources chaudes. Son fils, Datchi, a achevé la construction da la ville et y a transféré la capitale.
La légende va à l'unison avec le nom:
თბილისი - თბ-ილ-ის-ი
თბ/თებ - la racine du verbe თბობა chauffer;
-ილ- - suffixe du particip passé, თბილი tiède;
-ის- - terminaison du génétif;
-ი - terminaison du nominatif.
Donc la ville de tiédeur.

L'utilisation du génétif dans les toponymes géorgiennes est très courante (ქუთაისი, დმანისი, ბოლნისი...).

Cette étimologie était la seule qui existait et qui est "officiélle" mais dans les années 90 une autre étimologie a été proposée.
En fait, თბ/თებ vient de ტფ/ტეფ et l'ancienne forme de თბილისი est effectivement ტფილისი mais suivant l'étimologie alternative cette forme peut venir non seulement de ტფ/ტეფ mais aussi de *ტაბ/ტაფ (creusé ? ) qui donne en géorgien les mots suivants ტბა (lac), ტაფა (poêle), ტაფობი (une plaine entre les montagnes). Tbillssi se situe entre deux montagnes donc sémantiquement cette explication est aussi plausible que la première. A vous de juger et de fournir les arguments et contrarguments pour trouver la vérité.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Euskaldun



Inscrit le: 21 Jul 2006
Messages: 13

Messageécrit le Saturday 19 Apr 08, 22:11 Répondre en citant ce message   

Il est étonnant de constater que la racine tbil- "tiède" du géorgien, langue non-indoeuropéenne, est très proche du slave tepl "chaud" et du latin tepidus "tiède".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
tskapo



Inscrit le: 10 Dec 2004
Messages: 103

Messageécrit le Sunday 20 Apr 08, 0:35 Répondre en citant ce message   

D'après mais souvenirs, la racine indo-européenne de ces mots (tepliy, tepidus, tiède) serait empruntée au protokartvélien, étant donné que le sylabe TEP est interdit par les règles de protoindo-européen mais est tout à fait autorisé par celles de protokartvélien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Langues d'ici & d'ailleurs
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008