Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Sunday 05 Oct 08, 10:57 |
|
|
Concernant un autre mot, j'ai été amené bien innocemment à me servir de "moutard" à mon propos.
J'ai vérifié le mot et l'origine semble inconnue tout en proposant quelques synonymes comme mioche, mouflet, môme.
Moutard est du masculin mais désigne comme enfant aussi bien un petit garçon qu'une petite fille.
- Est-ce que ce mot pourrait venir du grec το μούτρο (to moutro) : la figure, la face, le nez, la bobine, le museau, la binette... ?
Au pl.με τα μούτρα {me ta moutra} = la tête première.
Loc. έχει τα μούτρα να... {ekhi ta moutra na} il a le front de , le toupet de ...
Est-ce que nos spécialistes pourraient nous en dire un peu plus ? |
|
|
|
 |
Charles Animateur

Inscrit le: 14 Nov 2004 Messages: 2519 Lieu: Düſſeldorf
|
écrit le Sunday 05 Oct 08, 11:10 |
|
|
Le TLFi indique que moutard désigne un petit garçon, seul le pluriel englobe les garçons et filles. Quant à l'étymologie voici ce qu'il donne :
Citation: | 1834 « petit garçon » (Boiste). Orig. incertaine. Se rattache peut-être, de même que le fr.-comtois et le fr.-prov. mottet « petit garçon, jeune homme » (dep. 1633 dans le Dauphiné d'apr. FEW t. 6, 3, p. 298a), au fr.-comtois et au fr.-prov. moutte, mote « (chèvre) sans cornes » (de même orig. que le fr. motte*), les chèvres sans cornes étant aussi les plus jeunes; de plus, les aires géogr. de mottet « petit garçon » et de moutte « (chèvre) sans cornes » sont identiques (FEW t. 6, 3, p. 300a, note 30). Pour d'autres hyp. intéressantes, v. Michel 1856 et Littré Suppl. |
Nous sommes bien loin de la Grèce... |
|
|
|
 |
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Sunday 05 Oct 08, 11:58 |
|
|
Peut-être, peut-être. Mais depuis la Renaissance,jamais très loin en fait et on serait étonné. Mais en regardant le Bailly, je constate qu'il n'y a aucun mot commençant par "mout-". Peut-être vient-il de l'"époque ottomane (lemot μούτρο que j'ai invoqué plus haut). J'espère qu' Outis en saura davantage.
Mes infos provenaient du Grand Robert de la langue française!
ciao ! |
|
|
|
 |
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3511 Lieu: Nissa
|
écrit le Sunday 05 Oct 08, 12:19 |
|
|
Mais nous pouvons revenir de Grèce car le grec moderne το μούτρο serait un emprunt à l'italien mutria, lui-même issu peut-être par syncope ( http://www.etimo.it/ ) du latin mūtulus « toute espèce de saillie de pierre ou de bois s'avançant au-delà de l'alignement d'un mur » qu'Ernout et Meillet soupçonnent d'être un emprunt à l'étrusque.
En tout cas, on comprendrait bien comment un tel terme aurait pu en venir populairement à désigner museau et naseaux et on peut éventuellement y ajouter une contamination avec les vx-français mor, more, mourre (Rabelais : « une gresle de coups de poing sus le mourre »).
Il n'empêche qu'un rapport avec moutard semble assez improbable et que nous ne parlerons plus ici de μούτρο.
Dernière édition par Outis le Monday 06 Oct 08, 16:41; édité 1 fois |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Monday 06 Oct 08, 16:48 |
|
|
Moutard = mout+ard (pejoratif)
Mout a la même origine incertaine de l'italien mozzo, de l'espagnol mozo, du cournouaillais moz (f)
Lat. mustus = jeune, nouveau, frais. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11056 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 01 May 10, 9:07 |
|
|
Je voudrais verser au dossier l'article MOTTE du Dictionnaire étymologique du français (J. Picoche) :
"famille d'une basse pré-latine *mūtt-, "émoussé, arrondi".
1. motte XIIe "levée de terre", puis affaiblissement du sens : *mūtta ; se motter XVIe vênerie ; motteux XVIe adj., XVIIIe oiseau ; émotter XVIe.
2. mousse XIVe adj. "non tranchant", XVe "tronqué" : latin vulgaire *mūttius ; émousser XIVe.
3. mousse XVe subst. "jeune fille" et "jeune marin" : probablement emploi substantivé de l'adj. précédent au sens de "petit" ; peut-être aussi emprunté à l'espagnol mozo "jeune garçon" XIIe, de même origine que l'adj. français mousse.
4. moutard XIXe argot "enfant" : probablement dérivé du dialecte lyonnais moutet "jeune garçon", apparenté au provençal mout "tronqué, écouté", de *mūttus. |
|
|
|
 |
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Saturday 01 May 10, 21:44 |
|
|
Ces mots espagnols seraient apparentés au n. 2 :
Mocho : dit d’un animal cornu, un arbre ou une tour, qui n’a pas de pointe ou est dépourvu de sa terminaison habituelle.
Desmochar : enlever, couper, arracher, ôter la partie supérieure de quelque chose |
|
|
|
 |
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 01 May 10, 23:02 |
|
|
Mais je dois ajouter que maintenant je me suis souvenu d'un mot piémontais qu'était utilisé par ma grand-mère (née en l'an 1900).
Elle disait : "avé 'na bon-a motria" (avé na boun a moutria) = avere la faccia tosta = avoir l'impertinence (lit. avoir une bonne face)
Ce motria piémontais doit avoir la même origine du mot grecque μούτρα.
http://books.google.com/books'id=lewsAAAAYAAJ&pg=PA76&lpg=PA76&dq=%22motria%22+face&source=bl&ots=4FAA_R8r1p&sig=b29JuewVFYFQvYkfTiTBS8ZkDUw&hl=it&ei=QJbcS6yUAYmHOJXz-I0H&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=4&ved=0CBYQ6AEwAw |
|
|
|
 |
|