Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Malou
Inscrit le: 20 Sep 2005 Messages: 64 Lieu: Olne, province de Liège, Belgique
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 12:39 |
|
|
J'ai entendu hier (procès de Geneviève Lhermitte à Nivelles) que l'accusée avait écrit un journal intime en écriture "spéculaire", ou "en miroir", c'est à dire de droite à gauche, nécessitant un miroir pour pouvoir le lire.
Je ne connaissais pas ce terme.
speculum: miroir, image. Dérivé de "specere", regarder
Speculum: suivi d'un autre mot "oris, oculi", miroir de la bouche, de l'oeil. Instrument médical d'observation dont la surface intérieure forme miroir. Terme surtout employé en gynécologie (speculum vaginal)
Spéculaire: "specularis", de miroir. "Specularis lapis", pierre spéculaire, genre de mica employé par les Anciens pour la fabrucation des vitres |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 12:56 |
|
|
Italien specchio= miroir.
Piemontais spécc (lire: spétch)
Dernière édition par giòrss le Thursday 29 Apr 10, 0:15; édité 2 fois |
|
|
|
|
felyrops
Inscrit le: 04 May 2007 Messages: 1143 Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 14:42 |
|
|
L'inventeur (si l'on peut dire, au moins le plus connu) de cette écriture fut Léonardo da Vinci. |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Wednesday 10 Dec 08, 16:07 |
|
|
Juste en passant, le speculum, au seul sens que la plupart des hommes et toutes les femmes connaissent, celui de speculum vaginal, est un excellent critère de l'attitude des gynécologistes envers leurs patientes.
Le modèle métallique, facile à stériliser, est en revanche extrêmement désagréable en raison de la sensation de froid qu'il cause en ce lieu sensible.
Le modèle en plastique n'a pas cet inconvénient pour les femmes mais il est un peu plus compliqué d'en assurer l'asepsie.
Inutile de vous dire que le modèle banal reste le métallique, aussi bien chez les gynécos femmes que chez leurs collègues masculins … |
|
|
|
|
Malou
Inscrit le: 20 Sep 2005 Messages: 64 Lieu: Olne, province de Liège, Belgique
|
écrit le Thursday 11 Dec 08, 21:25 |
|
|
Spéculation-speculoos
Si le verbe spéculer, faire une spéculation, signifie d'abord bien regarder, observer, le sens a dérivé vers la notion de se servir de cette observation pour en tirer profit
Une Spéculation, en Belgique( un speculoos, en flamand) est un biscuit sucré et épicé, fabriqué à l'aide de moules en bois sculpté, représentant souvent des personnages: le biscuit est le miroir du moule. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 1:49 |
|
|
Les langues germaniques ont emprunté speculum pour leurs miroirs.
D: Spiegel
NL: Spegel
DK: spejl
NO: speil
Le romanche a plusieurs formes proches, selon qu'elle est prise du bas-latin directement ou reprise à l'allemand plus tard:
ladin: spejel, spievel
sursilvan: spieghel
RG: spievel |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 3:25 |
|
|
angl. speculum : miroir ou miroir spéculaire (barre colorée ou iridescente sur des ailes de certains oiseaux, comme les canards) |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 9:54 |
|
|
En catalan valencien, espill |
|
|
|
|
Alexandre
Inscrit le: 27 Sep 2008 Messages: 56 Lieu: Marly le Roi
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 14:08 |
|
|
ElieDeLeuze a écrit: | Les langues germaniques ont emprunté speculum pour leurs miroirs.
D: Spiegel
NL: Spegel
DK: spejl
NO: speil |
Rien ne permet d'affirmer que ce soient des emprunts : l'étymon indo-européen *spek-l-om donne tout à fait régulièrement *speg-ul-, d'où speg-el.
Un emprunt au latin (à partir du même étymon indo-européen) donnerait plutôt **spek-el, sans voisement. |
|
|
|
|
Mercurius
Inscrit le: 02 Dec 2008 Messages: 100
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 14:25 |
|
|
En araméen et en hébreu, on emploie souvent ASPECLARIA (miroir) (dans le Zohar ou le midrache rabba par exemple). Mais il s'agit évidemment de la transcription du latin. Les sages, appelés "Cabalistes" sont sensés avoir tous reçu un "miroir obscur". Il leur appartient de le polir pour arriver à la vision parfaite; Ils disent que seul Moïse est parvenu à l'éclaicir totalement. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 21:15 |
|
|
Alexandre a écrit: |
Rien ne permet d'affirmer que ce soient des emprunts : l'étymon indo-européen *spek-l-om donne tout à fait régulièrement *speg-ul-, d'où speg-el. |
J'ai juste suivi Grimm, c'est vrai. Il indique que le mot nordique local est skuggsja et que les langues nordiques ont pris spegill du bas-allemand, ce que montre le -ill final.
Mais bon, j'ai pas de préférence, moi. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Saturday 13 Dec 08, 23:36 |
|
|
En japonais, 鏡 (kagami). |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11171 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 28 Apr 10, 22:30 |
|
|
En complément, voir la grande famille SPECTACLE. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 30 Apr 10, 12:02 |
|
|
spectacles (en abrégé : specs) = lunettes
spectacles : syn. de glasses
bespectacled : à lunettes |
|
|
|
|
MiccaSoffiu
Inscrit le: 24 Jun 2008 Messages: 463 Lieu: Capicursinu-Sophia
|
écrit le Friday 30 Apr 10, 19:58 |
|
|
fr : lunettes - co : spechjetti du co : spechju(mirroir) du lat. speculu(m)
Botanique - fr : speculaire, miroir de Venus - it co : specularia, specchio di Venere
it : specchietto : Livre ou étaient consignés les délits et condamnations des citoyens. Un miroir de la société.
http://www.etimo.it/?term=Specchietto&find=Cerca |
|
|
|
|
|