Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Wednesday 25 Mar 09, 2:13 |
|
|
Je me souviens d'avoir appris au lycée (en cours de français) que le blason est un texte qui dresse le portrait d'une femme. On était en train d'étudier un extrait d'un roman, et il y avait effectivement un passage de description où le narrateur décrivait l'aspect d'un personnage féminin. Et puis il y a quelques jours j'ai appris sur Wikipédia: c'est "un genre de poème".
Connaissez-vous de bons blasons? (extrait de roman, poèmes à part entière..) |
|
|
|
|
hunnamkuerf
Inscrit le: 20 Feb 2008 Messages: 248 Lieu: Berlin
|
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Wednesday 25 Mar 09, 11:28 |
|
|
Un blason est une poésie décrivant sur le;mode de l'éloge ou de la satyre,les qualités d'un être, d'une partie du corps ou d'un objet. (Réf. Petit Robert).
Ex.: "Le Blason du sourcil", de Maurice Scève
cf. texte : http://pedagogie2.ac-reunion.fr/lyvergerp/FRANCAIS/Blason/Sceve.htm
Le verbe "blasonner" signifie e.a. "se moquer de, railler."
En ancien français (XIIe s.), le blason (+ blasoner, blasoneur):
i. Écu, armoirie.
ii. Gloire.
iii. Beau langage, franc-parler.
iv. Éloge, critique.
e.g. Maistre François, par son blason (= son beau langage) trouva la façon et la manière (F.Villon).
Un blason ou harangue funèbre qu'il feit à la louange de son filz (Amyot).
Blasonner (= célébrer) la suffisance de ce Seigneur (Villon).
De moy mesdit partout et me blasonne (Cl.Marot).
Aussi danger , faulx blasonneur (= railleur) tient rigueur a la belle (Marot).
____________________________
In Dictionnaire d'ancien français (Larousse, 1947). |
|
|
|
|
AdM Animateur
Inscrit le: 13 Dec 2006 Messages: 896 Lieu: L-l-N (Belgique)
|
écrit le Wednesday 25 Mar 09, 21:40 |
|
|
Patrick a écrit: |
Le verbe "blasonner" signifie e.a. "se moquer de, railler."
En ancien français (XIIe s.), le blason (+ blasoner, blasoneur):
i. Écu, armoirie.
ii. Gloire.
iii. Beau langage, franc-parler.
iv. Éloge, critique.
In Dictionnaire d'ancien français (Larousse, 1947). | Le sens donné en premier est assez approximatif :
blasonner, c'est donner la description des armoiries représentées sur l'écu.
Un blason stricto sensu, c'est un signifié, un texte.
Les armoiries sont la représentation du blason, et l'écu est le support (pas au sens héraldique, hein !) de cette représentation. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Thursday 26 Mar 09, 12:20 |
|
|
En italien, le "blasone" serait l'écu d'une famille (blasone araldico). |
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Thursday 26 Mar 09, 19:49 |
|
|
Le premier sens donné répond à la question publiée. Raison pour laquelle j'avais ajouté e.a. (= entre autres).
Je n'ai pas repris tout ce que disait le dictionnaire, mais au verbe "blasonner", le dictionnaire d'ancien français donne "couvrir de son bouclier" (XIVe - XVIe s.)
Enfin, il signale que "l'étymologie est obscure".
Rien n'est signalé à ce sujet...
Le Robert 2007 indique "origine inconnue, probablement germanique". |
|
|
|
|
Moutik Animateur
Inscrit le: 06 Apr 2008 Messages: 1236
|
écrit le Thursday 26 Mar 09, 21:22 |
|
|
« Q
Blason et contre-blason de la Chose
Vous aurez toujours raison
Et toujours fleurira la rose
À son rosier, chaque saison. »
Pierre Mac Orlan, Abécédaire, avril 1924
sous la lettre « Q »
|
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
|
|
|
|
Patrick
Inscrit le: 03 Apr 2007 Messages: 598 Lieu: Βέλγιο: Βαλλωνία
|
écrit le Friday 27 Mar 09, 12:13 |
|
|
Merci! pour ces liens qui confortent mon interrogation.
Je relève cci:
Citation: | (...) Blason et son corresp. a. prov. blezo « bouclier » (xiie s. Bertran de Born dans Rayn.), sont d'orig. inc. Plusieurs hyp. ont été émises. (...)http://www.cnrtl.fr/definition/blason |
|
|
|
|
|
|