Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Mots bascs en gascon ? - Forum langue d'oc - Forum Babel
Mots bascs en gascon ?
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Friday 21 Sep 07, 18:30 Répondre en citant ce message   

Vèrs quauquei zonas derhs pirinèus lo -th dona [ʒ], eth òme = [e'ʒɔme].
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dufinfondelaquitaine



Inscrit le: 26 Oct 2007
Messages: 20
Lieu: béarn

Messageécrit le Friday 26 Oct 07, 18:44 Répondre en citant ce message   

Que sabi que agòr( automne) en bascoat e gascon son medish mots.

ar- prostetic seri d'origina basca tanben arriu en lòc de riu (cf. arroyo en espanhòu), eth petit non Erramun bascoat (Er+Ramon) per Raimon (Raymond).

I a tanben eths mots que vienen deths espòrts d'origina basca (sare, etc...), era toponimia.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Keko_dc



Inscrit le: 15 Dec 2006
Messages: 510
Lieu: Barcelona

Messageécrit le Sunday 16 Dec 07, 0:55 Répondre en citant ce message   

Tanpauc sabem arren sus eth latin dialectau que s'i parlava, ni sus era influéncia qu'era lengua aquitana pòt aver tengut sus eth gascon.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
goapo



Inscrit le: 19 Jan 2008
Messages: 7
Lieu: Pau (Biarn, Gasconha)

Messageécrit le Sunday 27 Apr 08, 22:32 Répondre en citant ce message   

Desolat de tornar pujar un vielh subjèct... embarrassé

A part "agòr", qu'i a tabé "lagast" en Gascon dab "lakast" en Basco, "chic" gascon dab "txiki" basco, "esquèrra" gascon dab "ezkerra" basco dab tabé "izquierda" en Espanhòu, "sarri" gascon dab "sarrio" basco, o encoèra "biscarrar" g. dab "bizkar" basco.
Que sonn totun riales, medix si pensi qui n'i a hèra mes (de la vita vitanta deus paisans, segurament).

Keko_dc a écrit:
Vèrs quauquei zonas derhs pirinèus lo -th dona [ʒ], eth òme = [e'ʒɔme].

Acò qu'ei estranh... En quinas zònas e's dits?


Dernière édition par goapo le Sunday 18 May 08, 15:27; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
goapo



Inscrit le: 19 Jan 2008
Messages: 7
Lieu: Pau (Biarn, Gasconha)

Messageécrit le Monday 28 Apr 08, 18:09 Répondre en citant ce message   

Ah qu'ei vist ua videò en aranés, e en esfèit que disenn [e'ʒome] tà "eth òme".
E sabes si ei especific de la vath d'Aran?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Nikura



Inscrit le: 08 Nov 2005
Messages: 2035
Lieu: Barcino / Brigantio

Messageécrit le Tuesday 13 May 08, 8:32 Répondre en citant ce message   

Keko_dc a écrit:
Tanpauc sabem arren sus eth latin dialectau que s'i parlava, ni sus era influéncia qu'era lengua aquitana pòt aver tengut sus eth gascon.

Si, òm pòt saupre çò qu'èra lo latin dialectal que s'i parlava... Lo meme gascon nos dona justament aquèus elements Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gatesquiro



Inscrit le: 06 Jul 2008
Messages: 6
Lieu: lesponne, gasconha

Messageécrit le Monday 07 Jul 08, 0:07 Répondre en citant ce message   

Nikura a écrit:
Le gascon au sens large se subdivise en deux grands parlers. Les parlers dits pyrénéens au Sud du domaine dont fait partie le béarnais possèdent par exemple l'article "eth/era" au lieu de "lo/la".


Adixatz a tots,

non soi pas d'accord dab aquera afirmacion. Era situacion deth gascon qu'ei drin mes complicada. Que m'expliqui : Eth biarnès qu'ei eth gascon parlar en biarn (qu'ei evident). Mes en era montanha que disem "era" e "eth" entà "la" e "lo". Era prononciacion qu'ei tanben diferenta ena montanha. (era vath d'Ossau, a l'entorn de Laruns qu'ei era sola vath on se parla dab lo e la). Qu'ei era madeisha causa en Bigorra. Daubuns qu'explican aquo per eras granas relacions deras vaths dab spanha.

Ua particularitat deth gascon que son eths enonciatius (avans eths verbes):
frasa afirmativa : que
frasa negativa : non o ne
frasa exclamativa : be exemple be hè calor (que fai cau)

Eth enonciatif qu'ei utilisat per Nikura dens eth sué lengatge : en gasconha que son persuadits non i a pas sonque gascon que utilisa eths enonciatiu. Tot aquo que m'interessa...

Ronan eth gatesquiro
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
goapo



Inscrit le: 19 Jan 2008
Messages: 7
Lieu: Pau (Biarn, Gasconha)

Messageécrit le Wednesday 19 Nov 08, 20:19 Répondre en citant ce message   

Luc de Provence a écrit:
Déja Jules Cesar dans " la guerre des Gaules " écrivait qu'au-delà de la Garonne ses interprètes qui jusque-là pouvaient traduire du Celte au Latin étaient complètement incapables de comprendre la langue des autochtones d'Outre-Garonne !

merci pour vos précisions sur le Béarnais : en effet l'article est " era ", le r se substitue au l entre deux voyelles comme en Génois où l'ala ( l'aile ) se dit l'ara.......et puis le Béarnais n'est-il pas langue officielle au Paradis ?..... ca lorsque l'on visite Lourdes on y lit la phrase que la Vierge aurait adressé à ses fidèles " Que sou ERA imaculada concepcioun "..................

"Que soy era immaculada councepciou" qu'ei ua paraula bigordana.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Batko



Inscrit le: 27 Apr 2009
Messages: 5
Lieu: Tolosa

Messageécrit le Monday 27 Apr 09, 12:47 Répondre en citant ce message   

Tiò, lo quite nom de la Vath d'Aran ei benlèu basc, "aran" que vòu díser "vath" en basc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jfblanc



Inscrit le: 13 Mar 2009
Messages: 21
Lieu: Vèrn de Sant Denís (Ouytanie)

Messageécrit le Monday 04 May 09, 11:41 Répondre en citant ce message   

Adishatz,

"Différence entre le béarnais et le gascon" ?
Je réponds dans la même langue. Le béarnais, c'est l'occitan parlé en Béarn. Le gascon, c'est l'occitan parlé en Gascogne.
Le Béarn est-il en Gascogne ?
Historiquement, le Béarn fait partie de la Gascogne avant de s'en détacher au cours du Moyen-Âge...

Le "gascon" dialecte occidental de l'occitan n'est pas uniforme, loin s'en faut. Vous avez parlé de l'article pyrénéen (dans les vallées pyrénéeenne SAUF la vallée d'Ossau) mais il y a aussi la prononciation de l'A atone finale (la frontière entre 'e muet' à l'ouest et 'o' à l'est passe à travers le Béarn où il y a même des îlots de prononciation "a" - Pontacq) et d'autres traits qui ne permettent jamais de déterminer un "béarnais" linguistique.

Quant au gascon "dialecte", la frontière avec le reste de l'occitan est le passage de "f" à "h", tous les autres isoglosses sont ailleurs...

Pour les mots basques, l'absence de trace écrite laisse la porte ouverte à toutes les théories.
- le gascon est du latin parlé par les basques ?
- proto-basques ou aquitains ?
etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oc Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008