Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Invidia
Inscrit le: 24 Jul 2008 Messages: 441 Lieu: Gasconha (França)
|
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Monday 07 Sep 09, 22:07 |
|
|
Merci de nous informer.
Les parlers de Creuse à partir de Guéret sont dans la zone du croissant, donc l'accent tonique diminue, peut ne pas exister (dans l'Allier), tu prends les formes les plus extrêmes quand même. Parce que en français, entre un accent gabonais, un du Québec, un de Marseille, un de Lille, un de Paris, c'est aussi varié!!
"e après", c'est un gallicisme, si tu enlèves les gallicismes déjà, ça devrait te sembler plus de l'oc.
le garçou, la filha, le chi (che, pas tch ou ts), c'est soit gallicismes, soit langue d'oc . |
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Monday 07 Sep 09, 22:15 |
|
|
http://www.youtube.com/watch?v=spI77B_lJ9A&feature=related
Le numéro de l'ieo parle en gascon (avec au pour al, que , he pour fe, lou et pas eth) et son pichou aussi.
Tu as du limousin à entendre, du provençal et tu comprends tout.
Il suffit de ne pas prendre les parlers les plus françisés (et les plus hétérogènes) aux marges nord du domaine d'oc et déjà ça se ressemble plus et en tout cas ça se comprends. |
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Monday 07 Sep 09, 22:18 |
|
|
Collectage du patrimoine oral dans la comne d'Orieux, dans le le canton de Tournay (65). Une production IEO65, en partenariat avec le Pays des Coteaux.
Ou les vilains qui imposent le languedocien des plaines!!!
Et non, ils collectent le plus de parlers possibles. Et en béarn, ils font un travail très volontaire, et tu peux les aider si tu veux (je ne les connais aps, seulement vu à la télé à viure al pais et à punt de vista)
et aides les pour la toponymie aussi, là ils ont vraiment besoin de toi !! |
|
|
|
|
Invidia
Inscrit le: 24 Jul 2008 Messages: 441 Lieu: Gasconha (França)
|
écrit le Monday 07 Sep 09, 23:27 |
|
|
Personne ne remet en cause le volontarisme, ce qui est en cause c'est l'unité de la langue d'oc. C'est une escroquerie intellectuelle et romantique. Je défie tout locuteur de limousin même normal de comprendre ce locuteur bigourdan :
http://www.youtube.com/watch?v=AaKzUmGM0Pc
(Le jeune locuteur parle gascon certes, mais un gascon très francisé dans la prosodie)
Il n'y a qu'en France, dans un pays où les identités régionales sont mortes, qu'il est possible qu'une idée aussi farfelue que l'occitan prospère. Hallucinant. |
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Tuesday 08 Sep 09, 16:20 |
|
|
Invidia a écrit: | Personne ne remet en cause le volontarisme, ce qui est en cause c'est l'unité de la langue d'oc. C'est une escroquerie intellectuelle et romantique. Je défie tout locuteur de limousin même normal de comprendre ce locuteur bigourdan :
http://www.youtube.com/watch?v=AaKzUmGM0Pc
(Le jeune locuteur parle gascon certes, mais un gascon très francisé dans la prosodie)
dans l'accent il fait des efforts quand même!! Sur le rythme si tu veux!
Il n'y a qu'en France, dans un pays où les identités régionales sont mortes, qu'il est possible qu'une idée aussi farfelue que l'occitan prospère. Hallucinant. |
les identités régionales ne sont pas toutes mortes, et certaines n'ont jamais existées (centre, midi pyr)
Si les identités régionales ou provinçiales suivantes sont mortes, teste ton opinion sur des fora de ces régions: Alsace, Paca? Auvergne
Il y a comprendre et se comprendre: si tu parles trop vite, je peux te demander de répéter ou de parler moins vite! Ton locuteur si il parle en articulant un peu plus ou un peu moins vite, pas de problèmes pour un locuteur de langue d'oc, et même comme ça il faut faire des tests avec des locuteurs natifs, ça doit passer!!
Un marseillais en fraçais régional avec un alsacient en français régional ou avec un québécois, c'est la même langue mais il peut y avoir des difficultés de compréhension entre locuteurs très régionalisés!! et si le français n'est pazs langue 1ère, alors là ça peut devenir encore plus difficile!!
A vous de tester!!!!!!!!!!!!!! |
|
|
|
|
catoc
Inscrit le: 21 Nov 2005 Messages: 235 Lieu: occitania
|
écrit le Tuesday 08 Sep 09, 16:27 |
|
|
Invidia a écrit: | Personne ne remet en cause le volontarisme, ce qui est en cause c'est l'unité de la langue d'oc. C'est une escroquerie intellectuelle et romantique. Je défie tout locuteur de limousin même normal de comprendre ce locuteur bigourdan :
http://www.youtube.com/watch?v=AaKzUmGM0Pc
(Le jeune locuteur parle gascon certes, mais un gascon très francisé dans la prosodie)
Il n'y a qu'en France, dans un pays où les identités régionales sont mortes, qu'il est possible qu'une idée aussi farfelue que l'occitan prospère. Hallucinant. |
dans l'accent il fait des efforts quand même ce petit!! Sur le rythme si tu veux!
les identités régionales ne sont pas toutes mortes, et certaines n'ont jamais existées (centre, midi pyr)
Si les identités régionales ou provinçiales suivantes sont mortes, teste ton opinion sur des fora de ces régions: Alsace, Paca? Auvergne
Il y a comprendre et se comprendre: si tu parles trop vite, je peux te demander de répéter ou de parler moins vite! Ton locuteur si il parle en articulant un peu plus ou un peu moins vite, pas de problèmes pour un locuteur de langue d'oc, et même comme ça il faut faire des tests avec des locuteurs natifs, ça doit passer!!
A vous de tester!!!!!!!!!!!!!!
(Un marseillais en fraçais régional avec un alsacient en français régional ou avec un québécois, c'est la même langue mais il peut y avoir des difficultés de compréhension entre locuteurs très régionalisés!! et si le français n'est pas langue 1ère, alors là ça peut devenir encore plus difficile!!)
et là: la prosodie ça va?
c'est avant tout les accents et rythme de phrases français, espagnol ou italien qui influence la prosodie des néo locuteurs, au moins autant que leur "dialecte" (langue si tu veux), ça se vérifie pour les néo locuteurs de moins de 50 ans disons.
l'exemple:'édition Darrèr informatiu en occitan aranés et celle Darrèr informatiu en occitan lenguadocian ( l'aranès est du gascon non?): ça s'entend entre les 2 éditions à la me^me difficulté de compréhension pour un français occitanophone ou pour les intervenants plus facile à comprendre si ils sont français.
ça fonctionne avec les catalans à viure al pais: tu vas comprendre un perpignanais e 20 ans, pas un barcelonais de 20 ans! |
|
|
|
|
Keko_dc
Inscrit le: 15 Dec 2006 Messages: 510 Lieu: Barcelona
|
écrit le Tuesday 08 Sep 09, 22:55 |
|
|
E après Toène, ent'niratz ?
E ben, neus 'niram au lièit
Tots los dos tots sols?
Mes òc-es!
hahaha
Bon, i a de chausas que m'eschapon, mes tè, Invidia, 'quò-ei çò que Catòc a dit, chau pas prener las varietats las mai luenhanas. Lo parlar de Sant Priest, estudiat per Nicolas Quint, es franc pròche dau parlar de Gartempe, mes au mens, io arribe comprene lo sense generau.
Dempeusnimens, pòde te comprene. Sovent los lengadocians comprenon pas res au nòrd-occitan (io pòde pas parlar auvernhat bei los gascons), e sovent pense que lo n-occ es mai pròche de l'arpitan, mes sabe pas... Franchament, sabe pas de qué ne'n pensar. |
|
|
|
|
Invidia
Inscrit le: 24 Jul 2008 Messages: 441 Lieu: Gasconha (França)
|
écrit le Wednesday 09 Sep 09, 10:31 |
|
|
Il est évident que le supposé nord-occitan, comme l'avait conjecturé Bonnaud, est un résidu un peu plus conservateur de l'ancien domaine de transition entre variétés méridionales et variétés septentrionales du latin de Gaule. Plus conservateur car les traits français ont été arrêtés par les contreforts du Massif Central. La vallée moyenne du Rhône n'a pas eu cette "chance" : il en résulte l'arpitan, qui cependant par ses intonations rappelle le nord-occitan. La plaine du Poitou, sans obstacle, a permis la disparition complète de toute trace de dialecte semblable au nord-occitan mais la toponymie est là, ainsi que les patronymes : prendre une carte de Saintonge surtout du Sud, ne peut laisser transparaitre de son caractère oïlique. Bref, le nord-occitan joue le même rôle que l'aragonais, autrefois parler de transition entre castillan et catalan jusqu'à Murcie, aujourd'hui reculé dans les Pyrénées.
Il n'y a véritablement d'unité précaire linguistique qu'entre gascon, languedocien, provençal. Nous avons un spectre de langues romanes assez méridionales mais qui ont toutes développé des caractères irréductibles, probablement du fait de l'action des subtrats : basque en Gascogne, ibère en Languedoc (le vrai, pas les vieilles terres de Guyenne du Nord), ligure en Provence. Nord-occitan et occitan se rejoignent en Italie dans les vallées du Piémont : on sent bien la vieille division ethnique entre d'un côté les Celtes et de l'autre des populations celtisées bien plus tardivement. |
|
|
|
|
|