Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Les secrets des kanji - Forum japonais - Forum Babel
Les secrets des kanji
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
lehumble



Inscrit le: 05 Apr 2006
Messages: 70
Lieu: réunion

Messageécrit le Saturday 22 Apr 06, 8:50 Répondre en citant ce message   

日光

Merci pour ta réponse

le terme "han" qui veut dire "chinois" a donné le terme "kan"

et le terme "zi" qui en soi veut dire caractère a donner le terme "ji"

en fait, je pensais à des mots composés de plusieurs kanji qui on une lecture dans la plupart du temps sino coréenne.

tu as raison de dire qu'il n y a pas de règle absolue, mais je parlais sur tout sur un plan statistique

exemple le son jiao chinois se transforme souvent ( et malheureusement pour moi) souvent en ko ou kyo etc...)

こにちは ニコラス さん
私の名前はアルベルトです。わたしも マチニクのフランス人 です
レウニオンのサンポルと言う町に住んでいます。


pour ceux qui ne lisent pas le japonais

konichi wa nikorasu san
watashi no namae aruberuto desu. watasi mo machiniku no furansujin desu
reunion no sanporu to iu machi sunde imasu.

Salut Nicolas monsieur

je (sujet) prénom albert est. je aussi martinique ( appartenance)français suis.

réunion (appartenance) saint paul (déclaration) appelée ville dans habite

les mots entre parenthèses ne se traduisent pas ils marquent une fonction dans la phrase

N'hesitez pas à corriger, car j'ai seulement un niveau de base

salut à tous ! Clin d'œil
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
hvor



Inscrit le: 04 May 2005
Messages: 368

Messageécrit le Wednesday 28 Oct 09, 0:01 Répondre en citant ce message   

miyuki a écrit:
encore un kanji très facile à deviner:

= やま = yama = la montagne
il se prononce 'yama' quand il est écrit seul et 'yama', 'san' ou 'zan' dans les mots composés



Dans les ecoles de medecine en Coree du Sud, les annales qui circulent entre les eleves s'appellent "yama".

L'histoire c'est que, avec ces annales, on pourra repondre a la moitie des questions qui vont sortir (sortir = "deux montagnes superposes") aux examens.

Je ne sais pas pourquoi ca se dit en japonais, peut-etre que cet argot vient du Japon (la medecine occidentale donc les facultes de medecine aussi avaient ete introduites par les japonais pendant l'Occupation).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1532
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Wednesday 28 Oct 09, 0:18 Répondre en citant ce message   

En fait, le caractère 出 ne représente pas deux montagnes mais un pied qui sort d'un endroit clos. Mais comme souvent, la réinterprétation a posteriori et les étymologies populaires sont très présentes dans l'esprit des Chinois et des Japonais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum japonais Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008