Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Evolution des mots latins dans diverses langues romanes - Forum roumain - Forum Babel
Evolution des mots latins dans diverses langues romanes
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 34, 35, 36  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 15:19 Répondre en citant ce message   

En espagnol, rogar= supplier, prier, très usité.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Tuesday 08 Dec 09, 22:35 Répondre en citant ce message   

Merci ! Le verbe a trece (passer...)
L'origine étymologique est le lat. traicĕre, le verbe c'est donc, trājĭcĭo (trāĭcĭo, transĭcĭo, transjĭcĭo), ĕre....

Je suis curieuse si ce verbe a son correspondant?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Wednesday 09 Dec 09, 0:48 Répondre en citant ce message   

En italien, existe le mot "rogazioni"(pl.) ->http://it.wikipedia.org/wiki/Rogazioni
sont des processions accompagnées des litanies des saints.
Se faisaient pour demander la pluie ou demander la protection de la campagne.

Si non, le verbe italien "rogare" (et ses derivés: prorogare, surrogare, erogare) n'est resté que dans le lengage juridique (rogare un atto; il notaio roga o fa un rogito; la legge è abrogata; l'organo è surrogato).
http://www.etimo.it/?term=rogare&find=Cerca

Le latin "te rogo" se traduit avec "ti prego, ti supplico, ti impetro".

N'existent pas des derivés de "traicere" (à part le mot "traghetto" et le mot "tragitto"), mais il n'y a de "transire": transito (ex. via chiusa al transito dei mezzi pesanti), transizione.

Dans le sud de l'Italie: le verbe dialectale "trasì" signifie "passer"/"entrer".
Tràse!= Entre!

Le verbe "eleggere" ne s'utilise plus pour dire "choisir" (à part la choix des candidats aux elections).
Ex. on peut pas dire "ho eletto questo lavoro", mais il faut dire "ho scelto questo lavoro".
De toute façon, on dit encore: "l'eletto", pour dire "il prescelto" (choisi par Dieu où par le Destin).
Ex. Berlusconi è stato eletto dal popolo, ma si sente pure un eletto (dal Cielo).


Dernière édition par giòrss le Thursday 10 Dec 09, 14:58; édité 2 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Wednesday 09 Dec 09, 13:25 Répondre en citant ce message   

Orb, le verbe, a orbi, du latin orbus (aveugle, aveugler) .
Je précise que jusqu'à maintenant, tous les mots roumains proposées, sont très courants.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 09 Dec 09, 19:40 Répondre en citant ce message   

Camelia a écrit:
Merci ! Le verbe a trece (passer...)
L'origine étymologique est le lat. traicĕre, le verbe c'est donc, trājĭcĭo (trāĭcĭo, transĭcĭo, transjĭcĭo), ĕre....

Je suis curieuse si ce verbe a son correspondant?


Le participe de trajicere (trajectus, a, um) a donné en français trajet, en espagnol trayecto et en catalan trajecte, ces deux derniers sont l'adaptation aux langues respectives du français trajet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Wednesday 09 Dec 09, 19:48 Répondre en citant ce message   

Camelia a écrit:
Orb, le verbe, a orbi, du latin orbus (aveugle, aveugler) .
Je précise que jusqu'à maintenant, tous les mots roumains proposées, sont très courants.


Seulement en catalan, orb (-a), aveugle, peu usité. Normalement on emploie cec (cega).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 9:16 Répondre en citant ce message   

Citation:
En italien, existe le mot "rogazioni"(pl.) ->http://it.wikipedia.org/wiki/Rogazioni
sont des processions accompagnées des litanies des saints.
Se faisaient pour demander la pluie ou demander la protection de la campagne.


En roumain se dit rugăciune pour prière, au pluriel, rugăciuni.

Deux autres verbes: a mulge/traire ( comme par exemple 'a mulge vaca'), a cugeta/ penser, réfléchir.

Les racines latines.
Citation:
mulgĕo, ēre, mulxi (mulsi), mulctum (mulsum) : - tr. - 1 - traire. - 2 - attirer, tirer.

- cōgĭto, āre, āvi, ātum [cum + agito] : - tr. et intr. -
a - penser, songer, réfléchir, agiter dans son esprit.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 14:57 Répondre en citant ce message   

En italien, mais peu usité: orbo et orba.
Normalement, cieco et cieca.

a mulge, en italien se dit mungere

En italien anc. et cultivé, cogitare = pensare.


Dernière édition par giòrss le Friday 11 Dec 09, 11:17; édité 3 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1486
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 18:25 Répondre en citant ce message   

Animation du forum

En français aussi, s'il te plaît.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 20:15 Répondre en citant ce message   

De mulgere, en catalan: munyir
(en espagnol on dit ordeñar, une autre racine, donc).

De cogitare, espagnol et catalan: cogitar, très peu usité. Remplacé par meditar, pensar.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Cupidon



Inscrit le: 09 Oct 2007
Messages: 262
Lieu: Pau,France

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 20:28 Répondre en citant ce message   

Quand j'ai été en Roumanie, et quand je prononçais le mot 'poule' , tout le monde rigolait. mort de rire Ce mot ressemble à un mot roumain, mais qui a un autre sens. Comme il est trop vulgaire, je vous dis seulement que c'est un organe génital masculin, mais en terme populaire.
Je veux savoir si une autre langue a aussi gardé ce mot?
Pour l'origine étymologique , je vous donne le lien sur Dex.

http://dexonline.ro/search.php?cuv=P%C3%9AL%C4%82

A noter que une ville en Croatie, s'appelle ainsi.
http://www.linternaute.com/voyage/croatie/pula/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 22:01 Répondre en citant ce message   

Quelle surprise! mort de rire

En espagnol, pas seulement à Madrid comme dit le DEX, POLLA!!! mort de rire embarrassé mort de rire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Camelia



Inscrit le: 14 Jan 2008
Messages: 711

Messageécrit le Thursday 10 Dec 09, 22:37 Répondre en citant ce message   

Sacré Cupidon! Rien ne t'échappes!
Allez, je continue. Je choisis des mots, que je considère que nous trouvons seulement dans une ou deux langues. C'est beaucoup plus intéressant.Clin d'œil

A înţelege/ comprendre du latin intelligere, măcelar/ boucher du latin macellarius, a arde / brûler du latin ardēre.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Friday 11 Dec 09, 9:28 Répondre en citant ce message   

Espagnol: intelecto (fr. intellect), inteligencia (intelligence)
Catalan: intelecte, intel·ligència

Espagnol: arder (fr. brûler)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Friday 11 Dec 09, 11:16 Répondre en citant ce message   

italien: intelletto, intelligenza, ardere.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum roumain Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 34, 35, 36  Suivante
Page 2 sur 36









phpBB (c) 2001-2008