Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Kurogane
Inscrit le: 26 Dec 2009 Messages: 35
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 0:44 |
|
|
: beaucoup mouillé
: bokumu ye (mange ma merde)
C'est une blague que tout les gamins turcs de France connaissent. |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 13:56 |
|
|
Jara (Victor) : l'auteur-compositeur chilien assassiné par la junte pinochettiste
Hara, en hébreu = merde |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 16:10 |
|
|
Kurogane a écrit: | bokumu ye (mange ma merde) |
Cela nécessite quelques explications :
ye ! mange !
bok : merde
et le possessif ? ne serait-ce pas plutôt bokum ? que vient faire ce -umu ? |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 16:19 |
|
|
Xavier a écrit: | et le possessif ? ne serait-ce pas plutôt bokum ? que vient faire ce -umu ? |
Xavier, le u final est le suffixe du complément d'objet direct. (De l'accusatif dirait-on, mais
à tort, car le turc n'est pas une langue flexionnelle...) |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 16:29 |
|
|
En français : vous perdîtes
En russe : он пердит (on perditt) : il pète
De même, comme je l'ai déjà raconté ailleurs :
en français : hibou (rapace nocturne)
en russe :ебу (prononcer "yibou") : je baise
Ce qui a donné : "yop tvoyou mat' " = nique ta mère !
(Et au Canada, la marque Yoplait avait lancé un produit dérivé nommé "YOP"
... qui faisait bien rigoler la communauté russe...)
Dernière édition par Iskender le Saturday 26 Dec 09, 22:56; édité 1 fois |
|
|
|
|
Kurogane
Inscrit le: 26 Dec 2009 Messages: 35
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 19:08 |
|
|
Xavier a écrit: | Kurogane a écrit: | bokumu ye (mange ma merde) |
Cela nécessite quelques explications :
ye ! mange !
bok : merde
et le possessif ? ne serait-ce pas plutôt bokum ? que vient faire ce -umu ? |
Je saurais pas te l'expliquer honnêtement. Car je n'ai pas étudié la langue turque. C'est ma langue maternelle et ça vient naturellement comme ça. Je suis sur à 100% que l'on dit comme ça mais je ne saurais te l'expliquer.
Ce que dit Iskender est surement juste. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 26 Dec 09, 19:23 |
|
|
Extraiit du fil Les mots français en anglais
Jacques a écrit: | a trainee = employe en cours de formation, "< in training"
Dans un restaurant, les employés portent parfois une étiquette avec leur prenom et fonction , par exemple "John: Manager"
une serveuse inexpérimentée qui s'appelle Mary portera alors l'étiquette "Mary : Trainee". |
|
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Thursday 28 Jan 10, 15:50 |
|
|
pompe : fam. chaussure
pump : chaussure de femme, habituellement sans laçage, avec ou sans talons hauts.
Nike, Rebook et d'autres ont des chaussures de sport pour hommes et femmes qu'ils appellent pump
Etymologie : le mot pump est attesté au 16e s. pour désigner des chaussures sans attaches, peut-être à cause du bruit qu'elles font, peut-être du flamand pampoesje, du javanais pampoes, d'origine arabe.
(etymonline.com)
Dernière édition par Jacques le Saturday 30 Jan 10, 5:31; édité 1 fois |
|
|
|
|
elvisrules
Inscrit le: 29 Jan 2010 Messages: 18 Lieu: Louvain, Flandre, Belgique
|
écrit le Friday 29 Jan 10, 5:54 |
|
|
Homographes:
een pet (une casquette)
a pet (un animal familier)
un pet |
|
|
|
|
Iskender
Inscrit le: 30 Nov 2009 Messages: 189 Lieu: Le Mans (72)
|
écrit le Wednesday 03 Feb 10, 20:53 |
|
|
Homophonies (mais sans aucun rapport de sens) entre le turc et le russe :
Durak (du verbe durmak = (s') arrêter) = arrêt, station. En russe, dourak (дурак) = idiot, crétin
Kulak = oreille. En russe, koulak (кулак) = poing
Enfin, plus intéressant : en turc, başka (bashka) = autre, tandis qu'en russe, ce même mot (башка) = caboche.
Et pourtant, il vient bel et bient du turc baş, qui signifie tête.... |
|
|
|
|
Gaspard
Inscrit le: 06 Aug 2008 Messages: 215 Lieu: France
|
écrit le Wednesday 03 Feb 10, 21:02 |
|
|
Dimapolo qui veut dire 50 en malgache se prononce exactement comme 'Dis ma poule' |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1487 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Friday 05 Feb 10, 10:35 |
|
|
russe – hongrois:
дума [douma] (chambre du parlement russe) – duma (fam.) 'blabla' |
|
|
|
|
Matilene
Inscrit le: 16 May 2007 Messages: 62 Lieu: Limousin/Sundgau
|
écrit le Wednesday 24 Feb 10, 23:54 |
|
|
turc - yazık : dommage
russe - язык (yazık) : langue
(Je ne sais pas comment on note en alphabet latin la prononciation du "ы" russe qui sonne à peu près comme le "ı" turc, à mes oreilles en tout cas.) |
|
|
|
|
Lezarvert
Inscrit le: 08 Nov 2006 Messages: 148 Lieu: Allemagne
|
écrit le Friday 05 Mar 10, 17:26 |
|
|
die Armut (la pauvreté)
armut (la poire) |
|
|
|
|
|