Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions pour la bonne année dans toutes les langues - Dictionnaire Babel - Forum Babel
Expressions pour la bonne année dans toutes les langues
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 13:14 Répondre en citant ce message   

Je pense que la démarche de Jacques est intéressante:
Savoir quelles sont les langues des Babéliens actuellement actif sur le forum Babel.

C'est un instantané.


Par contre, les réponses détaillées devraient être ajoutées dans le sujet d'Apus, cité par Charles:

Vœux pour le nouvel an dans toutes les langues
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 13:27 Répondre en citant ce message   

Jean-Charles a écrit:
Savoir quelles sont les langues des Babéliens actuellement actif sur le forum Babel.C'est un instantané.

Ben alors autant poser la question : "quelles sont les langues présentes sur Babel en 2010 ?" par exemple...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 13:35 Répondre en citant ce message   

كل عام وأنتم بخير
kull 3âm wa antum bi-xayr (x=kh)

l'arabe? présent!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Berna



Inscrit le: 09 Dec 2009
Messages: 53
Lieu: Ankara

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 13:58 Répondre en citant ce message   

En turc, "Yeni yılınız kutlu olsun" ou "mutlu yıllar"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
prstprsi



Inscrit le: 22 Oct 2005
Messages: 396
Lieu: Bratislava

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 15:15 Répondre en citant ce message   

En slovaque Slovaquie et pour essayer de varier par rapport à la version de base šťastný (šťastlivý) nový rok, je proposerais:

všetko dobre v novom roku praje ... litt. : ... vous souhaite tout le meilleur dans cette nouvelle année.
veľa šťastia, zdravia, lásky a pracovných úspechov želá... litt.: ... vous souhaite beaucoup de joie, de santé, d'amour et de succès professionnels.

ou un peu kitsch:

Lyžičku hrdosti,
hrnček radosti,
kotlík úspechu,
jazierko peňazí,
more šťastia,
oceán zdravia
a celý vesmír lásky v Novom roku


litt.:

Une cuillerée de fierté,
une coupe de joie,
un chaudron de succès,
un lac d'argent,
une mer de joie,
un océan de santé
et tout un univers d'amour dans cette nouvelle année.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 15:24 Répondre en citant ce message   

Bonne idée. J'ai changé un peu le titre pour inclure les expressions liées à la bonne année.

Ma grand mère disait :
Français Bonne année, bonne santé et le paradis à la fin de vos jours !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pixel



Inscrit le: 14 Dec 2004
Messages: 961
Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 16:04 Répondre en citant ce message   

Abdüsseläm a écrit:
كل عام وأنتم بخير
kull 3âm wa antum bi-xayr (x=kh)

l'arabe? présent!

Dans le fil indiqué par Charles, il y a au moins 3 façons différentes de dire "bonne année" en arabe... C'est quoi la bonne ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 16:07 Répondre en citant ce message   

Pour l'arabe il serait peut-être intéressant de donner les formes dialectales (Maroc, Algérie... ...Syrie, Irak) et la forme classique. Si tant est qu'elles diffèrent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 17:22 Répondre en citant ce message   

Pixel a écrit:
Dans le fil indiqué par Charles, il y a au moins 3 façons différentes de dire "bonne année" en arabe... C'est quoi la bonne ?

Celle que je donne ici est la bonne. Ces la formule qu'on souhaite pour chaque fête annuelle , nouvel an , râs-s-ana (début de l'année musulmane), 3îd-al-fiTr (fête de clôture du ramadan), 3îd-al-aDHâ' (fête du sacrifice), les deux autres sont des traductions littérales du français: sana= année, 3âm=an, sa3îd(a)= heureux. Ça se comprend, mais ce n'est pas usuel.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Rémi



Inscrit le: 25 Mar 2005
Messages: 744
Lieu: Paris + Laponie suédoise

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 19:14 Répondre en citant ce message   

Pas mal ce lien ! Dommage qu'ils n'aient pas utilisé tous les alphabets originels (comme pour le birman, par exemple)... De plus, il aurait été sympa de savoir où se parlent toutes ces langues, dont beaucoup m'étaient jusque là inconnues...
Je viens également d'apprendre que le bosniaque est une langue !
Bref, un lien très intéressant !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Luc de Provence



Inscrit le: 11 Jul 2007
Messages: 682
Lieu: Marseille

Messageécrit le Tuesday 05 Jan 10, 20:00 Répondre en citant ce message   

En provençal :

" A l'an que ven, se sian pas mai que sian pas men "

A l'année prochaine, si l'on ne sera pas plus nombreux, que l'on ne le soit pas moins.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poimandres



Inscrit le: 12 Feb 2009
Messages: 72
Lieu: Sofia, Bulgaria

Messageécrit le Saturday 09 Jan 10, 13:34 Répondre en citant ce message   

En bulgare

Честита Нова Година! - Bonne nouvelle année [Tchestita Nova Godina]
Щастлива Нова Година! - Joyeuse nouvelle année [Chtastliva Nova Godina]
За много години! - un peu difficile de traduire mais en gros 'pour les nombreuses années qui suivent' [Za mnogo godini]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008