Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Sunday 17 Jan 10, 19:36 |
|
|
Hello!
pour dire salut !
C'est l'un des termes anglais le plus courant.
Et il est relativement récent. Il date de la fin du XIXe siècle : il est lié à l'invention du téléphone.
"Hello" a d'ailleurs donné en français "allo".
D'où vient ce hello ?
On le voit aussi avec d'autres formes : hallo, hullo.
C'est une interjection, utilisée pour appeler une personne, au loin.
En français, je pense qu'on dirait : "hé, ho !"
C'est ainsi que l'on s'exprimait au téléphone : au début, la liaison devait être parfois difficilement audible.
Ce terme provient (la certitude n'est pas tout à fait entière) du monde de la chasse :
l'interjection halloo! s'emploie pour appeler une personne au loin ou bien inciter un chien à chasser
du verbe to halloo : crier après les chiens.
de l'ancien anglais to hallow : to chase or pursue with shouts (poursuivre avec des cris)
(notons au passage : to chase = poursuivre à la chasse, terme provenant de l'ancien français qui a donné chasser)
de l'ancien français halloer (variante : asloer) : poursuivre en criant
un terme d'origine germanique.
voir aussi : allo (téléphone) |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Sunday 17 Jan 10, 20:49 |
|
|
Je pense que "hello" est moins familier que notre "salut". Il peut vouloir dire "bonjour" également. |
|
|
|
|
Captain Boney Boone
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 187
|
écrit le Sunday 17 Jan 10, 22:08 |
|
|
Xavier a écrit: | "Hello" a d'ailleurs donné en français "allo".
|
Allô vient peut-être du hongrois "Hallod", qui signifie "J'entends." Sachant que la première ligne téléphonique fut mise en place et testée par un hongrois. |
|
|
|
|
ElieDeLeuze
Inscrit le: 14 Jun 2006 Messages: 1622 Lieu: Allemagne
|
écrit le Sunday 17 Jan 10, 23:03 |
|
|
Captain Boney Boone a écrit: | Xavier a écrit: | "Hello" a d'ailleurs donné en français "allo".
|
Allô vient peut-être du hongrois "Hallod", qui signifie "J'entends." Sachant que la première ligne téléphonique fut mise en place et testée par un hongrois. |
Tu es sûr de la terminaison ? Il me semble que le -d correspond à la deuxième personne du singulier. |
|
|
|
|
András Animateur
Inscrit le: 20 Nov 2006 Messages: 1486 Lieu: Timişoara, Roumanie
|
écrit le Sunday 17 Jan 10, 23:45 |
|
|
Ça pourrait être Halló 'celui/celle qui entend', mais ça ne l'est pas. Faisons confiance à Etymonline. Par ailleurs, en hongrois 'allô' c'est effectivement halló. |
|
|
|
|
dubsar
Inscrit le: 07 May 2007 Messages: 448 Lieu: Altkirch (F68)
|
écrit le Monday 18 Jan 10, 23:37 |
|
|
Le mot viendrait du germanique halôn : héler (mot français de la même origine, de même que anglais to hail), forme plus tardive haln holn.
L'impératif est hallo, holla.
L'allemand moderne a un substantif Hallo : cri, tumulte.
(Kluge)
Les marins anglais se hélaient de bateau à bateau avec le cri "hallow" (Wikipédia).
Le mot français hallali pourrait venir de même : vx fr haler, harer "exciter les chiens avec des cris" (XVIIème siècle). Le Wiktionnaire parle du cri grec alala, ça me semble douteux. |
|
|
|
|
|