Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Wednesday 10 Feb 10, 20:33 |
|
|
Zwielicht a écrit: | semensat a écrit: | Les peuples du nord ont abandonné la racine indo-européenne à cause du tabou porté sur les noms d'animaux sauvages. | Quels peuples du nord ? Pour abandonner quelque chose, il faut d'abord l'avoir en sa posession. |
Ils ont très probablement dû l'avoir dans leur vocabulaire... La racine IE pour l'ours se retrouve sur toute l'aire de diffusion et elle aurait même été empruntée dans certaines langues... |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Wednesday 10 Feb 10, 21:44 |
|
|
très probablement
aurait
Merci de votre contribution.. |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Wednesday 10 Feb 10, 21:47 |
|
|
Zwielicht a écrit: | très probablement
aurait
Merci de votre contribution.. |
Les théories font partie de toutes sciences... Et il me semble bien que celle qui veut que les germains aient perdus la racine commune IE pour l'ours par tabou au profit d'un surnom est admise par une majorité de spécialistes. |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Wednesday 10 Feb 10, 21:58 |
|
|
MiccaSoffiu a écrit: | Ludovico Ariosto dans “Canto 2” de l’oeuvre “Orlando furioso 1516", désignait l’Artique par « Calisto », savez vous si c’était uniquement pour le besoin de la rime ou si l’usage était fréquent ? | Selon Hésiode, la nymphe Callisto fut changée en ourse et Zeus l'envoya au ciel occuper la place qu'occupe notre Grande Ourse. Ovide raconte quelque chose de semblable (mais avec Jupiter au lieu de Zeus). Donc ça date des classiques, cette association.
Dernière édition par Zwielicht le Wednesday 10 Feb 10, 22:33; édité 1 fois |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Wednesday 10 Feb 10, 21:58 |
|
|
Skipp a écrit: | Les théories font partie de toutes sciences... Et il me semble bien que celle qui veut que les germains aient perdus la racine commune IE pour l'ours par tabou au profit d'un surnom est admise par une majorité de spécialistes. | Appel à l'autorité sans citation
Merci de votre collaboration, une deuxième fois. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 21 Jan 11, 15:49 |
|
|
Extrait du Corriere della Sera du 21.01.2011 :
- Neve e freddo, venerdì "artico" sull'Italia
= Neige et froid, vendredi polaire sur l'Italie
polo artico : polo boreale
En français, on ne dit pas : le Pôle boréal.
Lire les MDJ ours - boréal - pôle. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 21 Jan 11, 18:27 |
|
|
Comme l'italien, l'anglais utilise arctique là où le français emploie polaire :
- retailers battled with Arctic weather conditions
= les détaillants ont affronté des conditions météo polaires
(The Independent - 21.01.2011) |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Friday 21 Jan 11, 23:23 |
|
|
Zwielicht a écrit: | Skipp a écrit: | Les théories font partie de toutes sciences... Et il me semble bien que celle qui veut que les germains aient perdus la racine commune IE pour l'ours par tabou au profit d'un surnom est admise par une majorité de spécialistes. | Appel à l'autorité sans citation
Merci de votre collaboration, une deuxième fois. |
Tiens... je retombe sur cette vieille discussion suite à l'intervention de José... J'en profite donc pour citer mes sources...
Tiré de "L'étonnante histoire des noms des mammifères" d'Henriette WALTER et Pierre AVENAS: "En réalité, dans les langues germaniques, le nom de l'ours se relie à une autre racine indo-européenne, bher(n), qui signifie à la fois "brun" et "brillant". C'est peut être aussi parce que l'animal, qui prend facilement des attitudes humaines, a été vénéré, voire divinisé dans certaines contrées, redouté aussi sans doute dans d'autres, que le nom indo-européen correspondant à rktos- à fait l'objet d'un tabou"
voir également l'article "Dénomination des mammifères dans les langues d’Europe et synonymie": http://sens-texte-histoire.paris-sorbonne.fr/IMG/pdf/gehlfmammiferes.pdf |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 24 Jan 11, 18:15 |
|
|
La source dit bien "peut-être" et parle de certaines contrées germaniques, et non des "peuples du nord". |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Monday 24 Jan 11, 18:28 |
|
|
L'italien populaire utilise plus fréquemment la phrase un freddo polare, que la correspondante un freddo artico.
De toute façon il polo artico est l'équivalent du polo Nord.
Polo boreale est une forme cultivée et presque abandonnée.
Par contre aurora boreale (referée à l'aurore boréale) est une forme commune. |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Monday 24 Jan 11, 20:29 |
|
|
Zwielicht a écrit: | La source dit bien "peut-être" et parle de certaines contrées germaniques, et non des "peuples du nord". |
J'ai bien parlé de "théorie" et non de certitudes. En matière de reconstructions linguistiques l'on trouve de nombreuses théories quelque soit le groupe linguistique étudié. Cette théorie du tabou se retrouve dans de nombreux ouvrages parlant de la famille linguistique indo-européenne.
http://en.wikipedia.org/wiki/Bear#Names
Article de Chuck Bigelow: http://cloudline.org/LinguisticArchaeology.html
Citation: | Most of the Indo-European languages have a word for bear, but the form of the word itself varies because it was apparently subject to a taboo in some languages but not in others. The theory of the bear taboo is taught to almost all beginning students of Indo-European and historical linguistics, and I will repeat it here for those interested in the history of man and bear. |
"The Latin language" dans son chapitre "Latin and Indo-european languages" de L.R PALMER:
Citation: | Finally the word for 'bear', ursus, may reinforcing the warning about argumenta ex silentio in matters of vocabulary: cognate with Gk. artktos, skt. rksas, arm. arj and OIr. art, it is absent of old germanic and balto-slavic, where it as been replaced by new words, perhaps for reasons of taboo. |
http://www.etymonline.com/index.php?term=bear
Citation: | O.E. bera "bear," from P.Gmc. *beron "the brown one" (cf. O.N. björn, Ger. Bär), from PIE *bher- (3) "bright, brown" (see brown). Greek arktos and Latin ursus retain the PIE root word for "bear" (*rtko), but it is believed to have been ritually replaced in the northern branches because of hunters' taboo on names of wild animals (cf. the Irish equivalent "the good calf," Welsh "honey-pig," Lithuanian "the licker," Rus. medved "honey-eater"). |
|
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
écrit le Monday 24 Jan 11, 20:36 |
|
|
Je suis d'accord que c'est une théorie intéressante et probable, mais mon message d'origine qui a valu cette parenthèse était un commentaire au message de semensat qui en parlait comme d'un fait établi et prouvé (pas d'utilisation du conditionnel, ni de partitif dans son affirmation). |
|
|
|
|
Skipp
Inscrit le: 01 Dec 2006 Messages: 739 Lieu: Durocortorum
|
écrit le Monday 24 Jan 11, 21:12 |
|
|
Zwielicht a écrit: | Je suis d'accord que c'est une théorie intéressante et probable, mais mon message d'origine qui a valu cette parenthèse était un commentaire au message de semensat qui en parlait comme d'un fait établi et prouvé (pas d'utilisation du conditionnel, ni de partitif dans son affirmation). |
Ok. Alors nous sommes d'accord.
C'est bien une théorie intéressante. J'ai également lut que les mots pour désigner le loup ont connus le même phénomène de tabou linguistique.
Autre info intéressant sur l'ours, la racine *rkso- pourrait se rapprocher du sanskrit "rakshas" qui signifie "dommage, préjudice", l'ours pourrait alors être "le destructeur".
http://cloudline.org/LinguisticArchaeology.html
Citation: | And speaking of habits, there is also a suggestion that the original PIE word for bear, *rkso- (or its variants) is itself descriptive, meaning "destroyer (perhaps of beehives)", because a cognate word in Sanskrit is "rakshas", meaning "harm, injury". If the bear's standard PIE name did mean "destroyer", we can see why it would not have been used lightly by anyone familiar with the bear, for fear it might inspire or encourage the bear's destructive tendencies. Even today, we need only think of Yellowstone and Yosemite parks, and the shambles of a Ford or Toyota after a bear has torn it apart in a search for food, to know that "The Destroyer" is still an aptly descriptive moniker. |
|
|
|
|
|
|