Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Saturday 13 Feb 10, 13:24 |
|
|
Gargamela: Gorge, l´interieur du cou. L´espace entre le palais mou et l´entrée de l´esophage et la larynx. Comme cette partie du corps a une forme de tube, le mot gargamela vient du latin latín calamus (roseau) y de son diminutif calamellus. En français, par dérivation, chalemel et caramelle (en castillan caramillo, la flûte –roseau- des bergers). Avec le son onomatopeyic “garg”, se forme gargamelle en français et en aragonais gargamela. “Garg”, c´est le son que nous faisons pour cracher et pour montrer la gargamelle au médecin pour voir si c´est rouge ou infectée.
En aragonais, boire á gargalé , signifie boire avec une bouteille en haut, l´eau passe directe à la gargamelle.
Rappellons-nous de Rabelais: Gargantua c´est le fils de Grandousier et Gargamelle famille de géants, prêts à manger quelque chose en abondance. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 13 Feb 10, 13:39 |
|
|
Italien garganella, piémontais gargamela.
bere a garganella
bévi/bèivi/bèive a gargamela
Mais attention, parce-que en castillan il y a garganta, toscan gargana...romanesco de Rome gargarozzo
Alors, je ne crois pas à une derivation de calamu[m].
Et puis, italien gargarismo fr. gargarisme
Racine IE *gar- presente aussi en grec. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 13 Feb 10, 15:00 |
|
|
Citation: | En aragonais, boire á gargalé , signifie boire avec une bouteille en haut, l´eau passe directe à la gargamelle. |
En français on dit " boire à la régalade " lorsque les lèvres ne sont pas en contact avec le récipient et que l'on fait couler directement le liquide à l'intérieur de la bouche. Certains pots, en terre ou en verre, ont un bec tubulaire pemettant un jet de liquide fin et régulier lorsque l'on boit ainsi. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 13 Feb 10, 16:34 |
|
|
en piémontais argalésse =réjouisser, se régaler en mangeant et buvant, s'amuser
...même racine du français.
http://www.cnrtl.fr/definition/regalade<
it. regalare= offrire qualcosa a qualcuno / regalo= cadeau
fr. régaler = offrir quelque chose à quelqu'un
piém. regalé = idem / regal = cadeau --> origine dans le mot latin "rex" = roi.
Dernière édition par giòrss le Sunday 14 Feb 10, 23:25; édité 2 fois |
|
|
|
|
shlomoavital
Inscrit le: 19 Apr 2008 Messages: 129
|
écrit le Saturday 13 Feb 10, 18:36 |
|
|
giòrss a écrit: | Racine IE *gar- presente aussi en grec. |
En hébreu la gorge se dit גרון [garon] (cela se prononce exactement comme le fleuve Garonne).
Je ne sais pas s'il y a un rapport ? |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Saturday 13 Feb 10, 22:47 |
|
|
L'hébreux est une langue non euro-indienne (IE)...mais nous savons que les langues semitiques ont des traits communs avec les langues IE.
Je ne sais pas te dire si, dans le cas particulier, la racine soit, pre-IE et donc commune...mais dans les langues IE, nous notons une augmentation de
*gar- en *gar-g .
Voir: The Hebrew Language Its Relation to Indo-European (en anglais)
http://www.lexiline.com/lexiline/lexi65.htm
Dernière édition par giòrss le Sunday 14 Feb 10, 23:28; édité 2 fois |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Sunday 14 Feb 10, 20:50 |
|
|
Je crois, Chusé Antón, que giòrss a raison. C’est l’onomatopée « garg » qui est à l’origine de cette famille de mots. Aucun rapport avec calamus:
Esp. : garganta, gárgara, gargajo, gárgola
Cat. : gargamella, gárgara, gargall, gárgola
Cat. : beure a galet, réduction de beure a gargalet.
(esp.) caramillo, (fr.) caramelle, (cat.) caramella, du lat. calamus, est toute une autre famille... |
|
|
|
|
Chusé Antón
Inscrit le: 25 Feb 2005 Messages: 740
|
écrit le Sunday 14 Feb 10, 21:11 |
|
|
C´est un croisement de calamella>caramella>caramel avec la racine onomatopeyique garg-. |
|
|
|
|
giòrss
Inscrit le: 02 Aug 2007 Messages: 2778 Lieu: Barge - Piemont
|
écrit le Sunday 14 Feb 10, 23:24 |
|
|
Les croisements sont toujours possibles, mais dans le cas particulier, où se trouverait la necessité? |
|
|
|
|
cayaux
Inscrit le: 23 Feb 2014 Messages: 154 Lieu: Mons en Hainaut belge
|
écrit le Friday 21 Mar 14, 12:23 |
|
|
Gargamel, n'est-ce pas aussi le Méchant qui poursuit les Schtroumpfs ave son chat Azraël? |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3665 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 22 Mar 14, 11:24 |
|
|
En allemand, die Gurgel désigne aussi la gorge. Le terme vient du latin gurgulio qui a donné en ancien haut allemand gurgula lequel est devenu en moyen haut allemand gurgel et en bas allemand görgel.
Ces formes ont progressivement remplacé des termes proprement germaniques tels que querka pour l'ancien haut allemand, puis querkala et en bas allemand querke, quarke.
Toutes ces formes latines et germaniques ont une même étymologie qui nous fait remonter à l'indo-européen et à l'étymon *gu̯er(ə)- avec une idée d'avaler, de pharynx ...
En allemand, le verbe gurgeln signifie se laver, rincr la gorge, se gargariser ou le bruit de l'eau qui gargouille.
Source: dictionnaire étymologique de Pfeifer. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 22 Mar 14, 12:01 |
|
|
Tous ces mots ont une origine clairement onomatopéique. Tous les hommes ayant plus ou moins la même gorge, on retrouve ce type de mots dans la plupart des langues. Il n'est même plus question de racine indo-européenne ou autre à ce niveau-là, on est dans la pure onomatopée : glou glou, gar gar, etc. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3665 Lieu: Massalia
|
écrit le Saturday 22 Mar 14, 12:23 |
|
|
Ce n'est pas du tout contradictoire. De nombreuses racines indo-européennes proviennent d'une onomatopée ou en sont une. Reste à voir ensemble ce qu'il en ressort, les extensions de sens, les évolutions dans les différentes langues, etc... |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Saturday 22 Mar 14, 13:08 |
|
|
Bien sûr ! Je parlais de l'amont, non de l'aval.
Cela dit, que de nombreuses racines soient d'origine onomatopéique, ce n'est pas toujours aussi évident que dans le cas présent.
Voir aussi gargarisme. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11166 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Sunday 09 Aug 20, 8:21 |
|
|
En complément de ce fil, voir gerere, gourme, et gorra. |
|
|
|
|
|