Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Wallon de Green Bay, Wisconsin (USA) - Forum langue d'oïl - Forum Babel
Wallon de Green Bay, Wisconsin (USA)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
lo provençau



Inscrit le: 28 Mar 2005
Messages: 177

Messageécrit le Wednesday 18 Nov 09, 15:03 Répondre en citant ce message   

Fabuleux ! Encore merci !

EDIT : J'en redemande. Et je suis surpris d'arriver à saisir les conversations grâce sans doute à mes études de linguistique. Ou pas.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Wednesday 18 Nov 09, 18:55 Répondre en citant ce message   

Si les wallons et hollandais se sont concentrés au Wisconsin, les ouest-flamands (West-Vlamingen) se sont établis massivement au Michigan. Malheureusement, c'est une génération qui disparait, mais depuis 1914 ils ont toujours leur périodique (paraissant deux fois par mois), la "Gazette van Detroit".
http://www.gazettevandetroit.com/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Wednesday 18 Nov 09, 19:29 Répondre en citant ce message   

C'est un wallon dérivé du Centre Wallon (Wallon de Namur et du Brabant Wallon). Mais il me semble qu'il y a de petites influences d'autres wallons (cåve pour câve) : une partie des immigrants venant aussi de la Province de Luxembourg (ou le wallon partage des caractéristique avec le namurois, le liégeois et le lorrain)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
sapin



Inscrit le: 24 Nov 2009
Messages: 1
Lieu: Hotton

Messageécrit le Tuesday 24 Nov 09, 3:59 Répondre en citant ce message   

j'ai vu le reportage a la télé, c'est étonnant de voir des gens parler un wallon si pur, dommage que ca se perde, moi même je ne comprenais pas tout.
Il y a aussi des Wallons en Louisiane que je sache, mais leur immigration est plus ancienne et ils sont assimilés au cajuns.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Invidia



Inscrit le: 24 Jul 2008
Messages: 441
Lieu: Gasconha (França)

Messageécrit le Tuesday 24 Nov 09, 4:28 Répondre en citant ce message   

Fantastique document et la preuve que les langues d'oïl (et d'oc) de la Francophonie ont subi une francisation irrécupérable. Que ne possède-t-on ces documents pour les autres langues ...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 25 Nov 09, 16:42 Répondre en citant ce message   

Je rejoins l'avis unanime! Merci, Poyon!
Deux mots m'échappent:
-lamenti et grawner qui sont traduits par taquiner et faire des farces. Si quelqu'un peut m'aider?
Une phrase échappe au sous-titrage:
C'è pace qui to l'monde mi fait sondji (penser, et non sentir) qui dj'so comme a l'monjonne
è dji fè a m'mode vè la!
(phrase élidée: et je fais à ma façon là!)
Encore merci!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
yves



Inscrit le: 07 Aug 2007
Messages: 397
Lieu: Nevers

Messageécrit le Thursday 26 Nov 09, 0:27 Répondre en citant ce message   

Et y a-t-il eu aussi des Wallons au Canada ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1887
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 26 Nov 09, 18:23 Répondre en citant ce message   

Oui. Nous avons eu la visite d'une dame dont les ancêtres sont de la région de Marche-en-Famenne, et qui devait retourner dans son hiver canadien qualifié de -je ne sais plus comment, cimetière ou qq chose comme ça-. A voir certaines expressions canadiennes, l'origine wallonne ne fait d'ailleurs aucun doute.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
wallon2007



Inscrit le: 24 Mar 2010
Messages: 4
Lieu: charleroi (6044 roux)

Messageécrit le Wednesday 24 Mar 10, 20:04 Répondre en citant ce message   

què voz fuch' nu del wisconci ,di nemeûr ,d'lîdje, del borinatche , del canada , , bondjiou tertos, è i n'faut né roubliye ène saqwè , que noz éstons fîre di ièsse wallon,
dji nè què vint chich'ans (26 ans ,) dj'ai todi sti bèrcè pau lingadje wallon, dji su fîre ,di l'parlè , et dji l'parle etou avou m'feûme et mes èfants, dj'ai un valèt di trwè ans , et deuye baucèles di séqu'ans et ène aute di chi'mwè , et dj'arrif didja avou l'pu grante à t'nu ène causète avou leye , té cauw à trwè leye ,mi ,et m'feûme , et dji mi r'troufe quinj'ans pu timpe , quand dj'asteu ,djonne avou m'papa et mè deuye frère et m'cheur, c est bia ,vrémin ,c est bia

Nos dåserans adon Essonne ! Dji sos walon ét fîr di l'èsse avou. mais sji sos onk' dès djérins a l'djåsér d'vins m'famile. Dji ni l'djåse pu qu'avec des vilés djins ou dji li scsrî châle !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
wallon2007



Inscrit le: 24 Mar 2010
Messages: 4
Lieu: charleroi (6044 roux)

Messageécrit le Saturday 27 Mar 10, 20:26 Répondre en citant ce message   

grawner j'avais jamais vu écrit ainsi ,par contre chez nous à Charleroi ,et dans le wallon hennuyer ou aussi pour le Hainaut du nord ,patois athois ,car notre wallon sur sud du Hainaut se réfère au wallon namurwè wallon de référence pour toute la Wallonie, comme je disais grawner j'avais jamais ni vu ni entendu nous ont dit glawèné ce qui signifie , fé ènne boûte (faire une farce ,une blague ), et lamenti (chez nous il ne reste que les plus vieux 65-85 +ou- qui l'emploient , pour le reste le wallon évolue aussi ,il y a des mots qui n'existe pas et que l'ont prend au français avec un accent wallon ou une déformation de la prononciation,) nous on le prononce lamintéye,ou la lamintè pour ceux de la Louvière (lol ils ont toujours eux ce tique lol , les carolo appuie sur le E accentué et eux l'étouffe un peut, bienvenue chez les hennuyers), il y a aussi le fait qu'il ont appris un wallon de leur parent qui sont arrivées dans les années fin 1800 depuis 1900 , ont est en 2010 il ne faut pas s'attendre à avoir un wallon identique au notre ont gardera toujours des différences comme les anglais et les américains ,ou les espagnol et les mexicain, ( PS : le wallon n est déjà par le même de Charleroi -Mons-Arlon-liège , car les wallon ont une influence linguistique de part leur pays voisin ,alors d'ici à greenbay mdr , exemple je comprend les liégeois ,mais exemple quant ils me parle wallon je sais vous dire tout de suite qu'il est de la région liégeois (exemple Lidjieu ensemble = essonne et en carolo , essenne ,qui se prononce et moi je l'écrit ainsi pour qu'il soit plus compréhensible "" èchènne), ou encore parlé , lidjieu djasè et chez nous ,ont dit aussi djasè mais ça exprime parler aussi mais sur le dos de quelqu'un, alors ont dit cauwsè , ou parlè , mais "parlè"c est plus pour que le wallon soit plus compréhensible pour ceux qui ne le pratique pas

Dernière édition par wallon2007 le Sunday 11 Jul 10, 15:40; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Poyon



Inscrit le: 24 Jul 2005
Messages: 765
Lieu: Liège (Waremme)

Messageécrit le Sunday 28 Mar 10, 20:57 Répondre en citant ce message   

C'èst "djåsér" è lîdjwès.

Mais bon, dji sé bin qui li walon di Lîdje n'esse nin li pus åhèye a kiprind'.

ooo tinsion, dji dèminte nin mia , qué d'djasè avou dès ligjieû , ô di wallon di ôusse rédjion di nosse payis wallon, dji su binauche di djazer avou des lidjieu, des djin del borinatche, des nivellieuye del roman payis , pau momin dji su st'occuppè à wéti el patois lorrain j'ame bé ,wéti li diff'rince avou li wallon, et dji fé l'mêm avou l'picard,

ma pou r'venu à çoula , j'ame bé djazer avou vos'ote , què fuche nu dè n'impaurte ,yieu

bodjiou tertos , dji su st'occuppè à scrire iun skyblog , sul l'walonyie , el su qui vou qui dji cauze(djase lol) d'ène saquwè , pou li fé pléji (walloon-wallonskyrock.com)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 30 Mar 10, 20:23 Répondre en citant ce message   

Les Wallons émigrés en Amérique du Nord étaient-ils des réfugiés huguenots ?

Entre 5000 et 7000 huguenots wallons ont emigré entre 1618 et 1725 (selon www.squidoo.com/Huguenots-Walloons)


Dernière édition par Jacques le Thursday 01 Apr 10, 4:01; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Tuesday 30 Mar 10, 21:19 Répondre en citant ce message   

Il y en a eu ; ça dépend à quelle époque.

Au XIXe s., c'était plutôt une émigration économique mais les premiers arrivés (la Nouvelle-Amsterdam, etc. au XVIIe s.) étaient bien partis suite aux guerres de religion. Par la suite, il y eut encore d'autres vagues d'immigration « idéologique », avec des gens qui voulaient créer un « nouveau monde », toujours dans un esprit « protestant » – c.-à-d. grosso modo renouveler le modèle social. [Excusez la simplification, et les nombreux guillemets la signalant…]

En ce qui concerne les Wallons du Wisconsin arrivés au XIXe s., c'était lié à la disette, à la misère.
Françoise Lempereur, « Quand les traditions culturelles cimentent une volonté d’exister – Le cas des Wallons du Wisconsin »

Il faudrait relire les divers travaux qu'elle a consacrés à ce sujet…
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum langue d'oïl Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008