Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
myris
Inscrit le: 25 Nov 2008 Messages: 253 Lieu: Tournus France
|
écrit le Monday 29 Mar 10, 23:06 |
|
|
András a écrit: | hongrois: kék a szemem [bleu mon oeil] ou a szemem kék (litt. "mon oeil bleu") . Le verbe van 'être' est obligatoirement omis dans ce type de construction et les organes paires s'expriment en général au singulier. |
Tout à fait par hasard, je suis tombé sur cette tournure: kékszemű vagyok où vagyok est le verbe être et ű un suffixe formateur d'adjectif. Je n'en sais pas plus. |
|
|
|
|
Breizhadig
Inscrit le: 12 Nov 2004 Messages: 860 Lieu: Penn ar Bed / Finistère
|
écrit le Tuesday 30 Mar 10, 20:00 |
|
|
En breton on dit: "me zo glas ma daoulagad" (je suis bleu mes "deux-"yeux).
La phrase "me 'm eus daoulagad glas" (j'ai des yeux bleus) marque une vraie insistance sur cette qualité, utiliser le possessif avec "avoir" est une chose relativement forte. Pareil, au lieu de dire "me 'm eus ul levr ba ma sac'h" (j'ai un livre dans mon sac), on préfèrera dire "ul levr zo ganin ba ma sac'h" (un livre est avec moi dans mon sac), on dira "me 'm eus ul levr" pour marquer la possession stricte (je possède). |
|
|
|
|
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Thursday 01 Apr 10, 11:48 |
|
|
En espéranto:
Mi havas bluajn okulojn (j'ai des yeux bleus)
Mi estas bluokula (je suis "yeubleué")
Miaj okuloj estas bluaj (Mes yeux sont bleus) |
|
|
|
|
|