Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
charabia (français) - Le mot du jour - Forum Babel
charabia (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Monday 20 Feb 06, 17:19 Répondre en citant ce message   

Animation du forum :
Voir aussi le sujet "Expressions pour désigner une langue perçue inintelligible", qui présente différentes façons de nommer les parlers considérés inintelligibles. [ Jacques ]


Le charabia

Ce terme s'applique aujourd'hui à tout langage particulièrement inintelligible et confus, soit du fait de ses nombreuses incorrections, soit du fait de la technicité du vocabulaire employé.

Autrefois cependant, seuls le patois auvergnat et, par extension, l'émigrant qui parlait ce patois avaient le privilège douteux d'être taxés de charabias.

L'origine du mot est incertaine. Il viendrait peut être de l'espagnol algarabia, transcription de l'arabe al'arabiya, langue arabe, sans doute parce que celle-ci résonnait comme un jargon confus aux oreilles de celui qui ne la comprenait pas.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Morand



Inscrit le: 03 Oct 2005
Messages: 550
Lieu: Zürich, Sundgau, Alsace, Zuid-Holland,

Messageécrit le Monday 20 Feb 06, 18:07 Répondre en citant ce message   

En espérant que je ne fasse pas de confusions du point de vue historique, j'avais entendu il y a quelques années, que, après la victoire de Charles Martel en 732 à Poitiers, un certain nombre de "musulmans" restèrent dans la région de Poitiers, formant des communautés fermées, à l'habitat bâti selon les principes de ces régions.

Cette population a-t-elle eu une influence sur le parler local. On dit par exemple que la bourrée serait ici de cette influence... vérité historique ou conte affabulant ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Monday 20 Feb 06, 19:32 Répondre en citant ce message   

La victoire de Poitiers en 732 n'a pas entraîné le départ définitif des musulmans au dela des Pyrénées.

A Narbonne par exemple, un wali musulman a occupé la ville jusqu'en 759...soit 27 ans plus tard.

Et il reste toujours la légende du Chabidou (Un fromage).

La légende fait remonter le Chabichou du Poitou au VIIIe siècle.
Il aurait été fabriqué par les Sarrasins abandonnés par les armées en fuite après la défaite infligée à Poitiers en 732 par Charles Martel.
Le mot "Chabi", abréviation de Chabichou, serait une déformation de "Chebli" qui signifie chèvre en arabe.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Monday 20 Feb 06, 20:32 Répondre en citant ce message   

Le mot chabi a de grandes chances de venir du latin capra, lequel a évolué, selon les régions, en chèvre, cabre, ou cabri.

Ce n'est sans doute pas la peine de déranger les Arabes pour si peu !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Monday 20 Feb 06, 20:56 Répondre en citant ce message   

Je suis d'accord avec Glossophile.

Celà étant, je constate une similitude entre arabe et langue(s) latine(s).
Il me semble que de telles similitudes ont été constatées à plusieurs reprises sur le Forum Babel.

Nougaramel se posait la question:
N'y aurait-il pas un nombre non-négligeable de mots apparentés entre les langues arabes et les langues latines ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Ali Baba



Inscrit le: 17 Feb 2006
Messages: 35
Lieu: Strasbourg

Messageécrit le Tuesday 21 Feb 06, 0:43 Répondre en citant ce message   

Jean-Charles a écrit:
N'y aurait-il pas un nombre non-négligeable de mots apparentés entre les langues arabes et les langues latines ?

Ce n'est pas étonnant, ces deux familles de langues ont été en contact pendant plus de mille ans...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 21 Feb 06, 1:26 Répondre en citant ce message   

Si le nom (chébli) a suivi l'objet (chèvre), il faudrait voir si les chèvres poitevines ont été apportées par les armées sarrasines. C'est en tout cas la croyance locale dans le pays du chabichou.

Il nous faudrait un traçage de l’ADN caprin !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
jms06



Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 356
Lieu: Opio, Alpes Maritimes

Messageécrit le Tuesday 21 Feb 06, 3:08 Répondre en citant ce message   

Pierre a écrit:
Je ne l'ai pas vu dans l'index des mots du jour.

C'est normal : il n'est pas évoqué dans "le mot du jour" mais dans un sujet sur l'arabe dans le français :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=388&postdays=0&postorder=asc&highlight=charabia&start=34
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 04 Apr 10, 16:20 Répondre en citant ce message   

Je fais personnellement l'hypothèse que pendant l'occupation de l'Espagne par des arabophones, les chrétiens avaient pris l'habitude, quand ils ne comprenaient rien à un discours, de dire "c'est de l'arabe", un peu comme nous disons maintenant en France "c'est de l'hébreu" ou "c'est du chinois". Mais le g de algarabia me gêne un peu. Face à ce g, je me demande si on a jamais dit al-gharbeyya pour signifier "la langue du Maghreb", la langue des Maures, en somme ? Voire la langue des Berbères ?

(Après avoir lu ce qui s'est dit ici de charabia, j'ajoute "langue des Berbères")
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Sunday 04 Apr 10, 18:54 Répondre en citant ce message   

le g de l'espagnol me semble plutôt une façon de transcrire le 3ayn qui devait être fortement marqué dans le dialecte andalusî. Ils en ont même mis un à wâd: guadalquivir > wâd-al-kbîr
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 04 Apr 10, 18:58 Répondre en citant ce message   

Très juste ! Merci !
Du coup, je relance mon hypothèse. ("c'est de l'arabe" = "c'est du chinois"). Tu serais d'accord ?


Dernière édition par Papou JC le Sunday 11 Sep 11, 15:43; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Abdüssalâm



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 909
Lieu: Aiguillon

Messageécrit le Sunday 04 Apr 10, 19:02 Répondre en citant ce message   

oui, mais alors pourquoi "charabia" en français où on devrait avoir, à la rigueur, avec passage de g à j: jarabia ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 04 Apr 10, 19:56 Répondre en citant ce message   

Il ne faut pas exclure l'influence probable d'un radical onomatopéique tcharr- qu'on retrouve dans charade, dans charlatan, et bien sûr dans l'espagnol charlar. Voir dans notre récent "tchatche", mais cette fois sans r.
Les spécialistes du provençal pourront nous dire deux mots de charra, cité par les dictionnaires ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ramon
Animateur


Inscrit le: 13 Jan 2005
Messages: 1395
Lieu: Barcelone, Espagne

Messageécrit le Monday 05 Apr 10, 21:16 Répondre en citant ce message   

Selon le DRAE, (esp.) charlar viendrait de l’italien ciarlare
http://www.etimo.it/?term=ciarlare
(Tapez "ciarlare" dans "RICERCA")

Le même radical onomatopéique a donné en catalan xerrar
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=6885
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 04 Dec 14, 10:59 Répondre en citant ce message   

Lire le Fil charabia (Dictionnaire Babel).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008