Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
"beständig": adverbe ou adjectif - Forum allemand - Forum Babel
"beständig": adverbe ou adjectif

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
R_Camus



Inscrit le: 19 Apr 2010
Messages: 230

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 1:55 Répondre en citant ce message   

Question aux germanophones natifs ou polyglottes. Une phrase célèbre de Humboldt me paraît systématiquement mal comprise par les interprètes francophones. La voici, et je donne ma traduction en dessous, peut-être inexacte :

Citation:
Die Sprache, in ihrem wirklichen Wesen aufgefasst, ist etwas beständig und in jedem Augenblicke Vorübergehendes.
(HGS, Bd. 7, S. 45f. – Kawi-Einleitung, 1836-39)


"La langue (Le langage), appréhendée pour ce qu'elle est véritablement, est quelque chose de fondamentalement (beständig?) et à chaque instant transitoire."

Ai-je raison? Les interprètes donnent souvent une pseudo-traduction très bizarre: "la langue est stable et transitoire" - ce qui ferait de Humboldt un grand dialecticien! Pourtant, j'ai beau tourner cette phrase dans tous les sens, je ne vois pas comment l'on peut interpréter "beständig" comme un adjectif ici...

Merci par avance à qui voudra me conforter, ou me montrer mon erreur :-)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 11:11 Répondre en citant ce message   

Citation:
Die Sprache, in ihrem wirklichen Wesen aufgefasst, ist etwas beständig und in jedem Augenblicke Vorübergehendes.

Ce découpage est logique et beständig est pour moi clairement un adverbe, donc la langue est contsamment (постоянно) et à chaque instant éphémère.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
R_Camus



Inscrit le: 19 Apr 2010
Messages: 230

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 11:23 Répondre en citant ce message   

Merci, nous serons donc deux à le soutenir! (j'ai entre-temps vérifié d'autres éditions allemandes, c'est apparemment partout l'adverbe).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 12:44 Répondre en citant ce message   

Voici la réponse que j'ai obtenue d'une germanophone:
"Nu je bezwaar tegen mijn voorstel maakt, heb ik het nog op een andere manier opgezocht en zoals ik dat nu zie, heb je gelijk Paul."
Après une longue discussion, la dame m'envoie un texte en allemand fort important interprétant von Humboldt avec l'aide du philosophe Wittgenstein. Puisque la règle dicte qu'ici tout doit être traduit en français, je vous enverrai le texte par mp, il m'est impossible de traduire un philosophe qui écrit en allemand et en anglais.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 13:23 Répondre en citant ce message   

En fait si la traduction française était correcte on devrait trouver après etwas un adjectif substantivé (Beständiges, avec majuscule et terminaison neutre). Mais ce n'est pas le cas.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
R_Camus



Inscrit le: 19 Apr 2010
Messages: 230

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 14:28 Répondre en citant ce message   

@ felyrops
Oh, oui, grand merci par avance. Etant donné que j'ai trouvé cette erreur d'interprétation chez deux auteurs de qualité, je reste sur mes gardes (qui sait s'il n'aurait pas quand même dit quelque part beständig und vorübergehend); ce qu'en dit Wittgenstein m'intéresse au plus haut point, d'autant plus qu'il est peut-être la source non avouée d'un des auteurs en question...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
ElieDeLeuze



Inscrit le: 14 Jun 2006
Messages: 1622
Lieu: Allemagne

Messageécrit le Sunday 30 May 10, 14:42 Répondre en citant ce message   

Vous avez raison.

etwas Vorübergehendes auquel on rajoute un adverbe beständig et une locution temporelle utilisée adverbialement in jedem Augenblicke.

La grammaire est absolument formelle. Aucune autre possibilité. Rien que le fait que beständig ne soit pas décliné réduit les possibilités à un adjectif attribut ou bien un adverbe. Le premier cas ne peut s'appliquer à cause de etwas, donc il ne reste que le second.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Monday 31 May 10, 4:27 Répondre en citant ce message   

Charles, habitant Düsseldorf tu dois souvent te rendre au Palais Wittgenstein, je pense?
On ne peut suffisamment souligner l'importance de ce grand philosophe-linguiste!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Monday 31 May 10, 4:37 Répondre en citant ce message   

@ R_Camus : tiens-moi au courant de tes investigations s.t.p.
La BBC a diffusée quatre interviews avec Margaret Stonborough, arrière-nièce de Ludwig W., malheureusement ces conversations (la dernière en janvier 2010) ne sont plus disponibles!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
R_Camus



Inscrit le: 19 Apr 2010
Messages: 230

Messageécrit le Monday 31 May 10, 7:58 Répondre en citant ce message   

@feylops
Pb de mp? J'ai accusé réception de l'extrait par mp et ajouté une référence à l'un des auteurs qui confond détermination et coordination (à la faveur de l'oxymore). Pour le reste, il s'agissait juste de traduire cette page de H. ponctuelle, je n'ai pas l'édition de Caussat (et celle-ci n'est aucunement accessible dans google books).
PS. Les façon de parler de Humboldt me surprennent souvent. Ce coup-ci, j'ai retrouvé le vocable versinnlichen (même page) sous la plume... de Husserl :-)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Forum allemand
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008