Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
dom.
Inscrit le: 27 Jul 2010 Messages: 53 Lieu: Metz, Moselle, lorraine
|
écrit le Saturday 31 Jul 10, 17:26 |
|
|
blackbouler
- verbe transitif, signifie : recaler à un examen, en langage populaire.
Il est évident que l'origine est anglaise. Mais ce mot vient de la franc-maçonnerie, où on l'utilise toujours dans un sens précis : pour être admis dans une loge, les membres votent pour ou contre l'acceptation du candidat "à bulletins secrets" avec boule blanche (pour) ou boule noire (contre) que l'on dépose dans un sac.
Se faire blackbouler c'est donc recevoir assez de boules noires pour ne pas être reçu.
Whitebouler par contre n'existe pas... |
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Saturday 31 Jul 10, 18:13 |
|
|
Plus généralement :
Wiktionnaire a écrit: | blackbouler, transitif 1er groupe
Refuser l’admission d’un candidat dans un club, ce qui se faisait autrefois en lui donnant des boules noires.
Plus inaccessibles encore : le Nouveau Cercle de l'Union et le Jockey Club. Là, ce ne sont pas seulement les membres d'une commission qui votent, mais tous les membres du cercle ! La règle : un vote négatif annule cinq votes positifs. Autrefois, on votait avec des boules noires (négatif) et blanches (positif). D'où l'expression « blackboulé » utilisée à l'égard d'un candidat éconduit. — (Article « Comment devenir membre d'un cercle de prestige ? », LeFigaro.fr, 30 avril 2010)
(Par extension) (Familier) Refuser l'admission de quelqu'un lors d'un examen. |
Il semble bien que, si ce mode de vote existe effectivement dans les pratiques de la Franc-Maçonnerie, il n'y soit qu'un cas particulier d'un banal système de vote à « bulletins » secrets qui existe depuis l'antiquité. Quant à l'article du TLFi (s.u. blackbouler), il ne fait pas la moindre allusion à la Franc-Maçonnerie, non plus que etymonline qui se contente d'un simple :
Citation: | blackball (v.)
"to exclude from a club by adverse votes," 1770, from black + ball (1). Black balls of wood or ivory dropped into an urn during secret ballots. |
Il y a quand même gros à parier qu'une institution qui a dans ses principes le secret de ses fonctionnements soit difficilement à même d'introduire un mot dans la langue courante … |
|
|
|
|
Zwielicht
Inscrit le: 30 Jan 2007 Messages: 1227 Lieu: la rencontre des eaux
|
|
|
|
|
Outis Animateur
Inscrit le: 07 Feb 2007 Messages: 3510 Lieu: Nissa
|
écrit le Monday 02 Aug 10, 8:31 |
|
|
Désolé, j'avais oublié certaines susceptibilités :
etymonline a écrit: | blackball (v.)
"to exclude from a club by adverse votes," 1770, from black + ball (1). Black balls of wood or ivory dropped into an urn during secret ballots. |
Outis (traducteur) a écrit: | blackball (v.)
« exclure d'un cercle par des votes défavorables », 1770, de black + ball (1). Boules noires de bois ou d'ivoire déposées dans une urne lors d'un scrutin secret. |
|
|
|
|
|
|