Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Tjeri
Inscrit le: 13 Sep 2006 Messages: 996
|
écrit le Monday 21 Jan 08, 14:12 |
|
|
Les kakigoe sont ces expressions destinées à s'encourager quand on fait un effort. Comme le français oh..hisse!
L'équivalent direct de oh...hisse est see..no! せえーの. On se prepare collectivement à faire l'effort pendant le "see..."et on envoie les kilowatts dans le "no".
Yoisho! s'utilise pour un effort solitaire, au moment de se lever par exemple (quand on est assis par terre et qu'on a bien mangé, ça demande du courage!) cela s'utilise aussi pour encourager quelqu'un (pendant un match de sumô par exemple).
Wassho est surtout utilisé pendant les fêtes (matsuri) par les porteur de mikoshi qui le répètent en choeur, parfois en alternance avec yoisho. Yoisho!..wassho! Souvent un sous-groupe lance yoisho, et un autre répond wassho, ou alors c'est juste des wassho répétés en choeur. J'ai aussi entendu ces kakigoe lancés par des judokas qui courraient en groupe pour s'entrainer en criant yoisho! wassho! yoisho! wassho! |
|
|
|
|
hvor
Inscrit le: 04 May 2005 Messages: 367
|
écrit le Monday 20 Sep 10, 18:49 |
|
|
Tjeri a écrit: | L'équivalent direct de oh...hisse est see..no! せえーの. On se prepare collectivement à faire l'effort pendant le "see..."et on envoie les kilowatts dans le "no".
|
J'ai entendu dire que cette expression est également utilisé par les chefs d'orchestre pendant les répétitions, pour dire à l'orchestre qu'il va démarrer. |
|
|
|
|
Pixel
Inscrit le: 14 Dec 2004 Messages: 961 Lieu: Au pays des grenouilles, avec vue sur la mare...
|
écrit le Monday 20 Sep 10, 21:31 |
|
|
Comment vous écrivez kakigoe ? |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Monday 20 Sep 10, 23:23 |
|
|
c'est kakegoe. 掛け声 |
|
|
|
|
|