Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
gwrac'h
Inscrit le: 05 Jul 2005 Messages: 58 Lieu: Paris
|
écrit le Wednesday 06 Oct 10, 20:37 |
|
|
Citation: | En revanche le Gallois est bien vivant et je l'ai entendu spontanément dans des manifestations à l'ouest du Pays de Galles à Haverfordwest (Pembrokeshire) et à Caernafon (Gwynedd). |
Citation: | c'est tout aussi subjectif et hasardeux que pour le gaélique d'Ecosse... Aussi bien, tu serais allé dans une autre région du pays de Galles et tu n'aurais entendu que de l'anglais, et tu en aurais conclu que le gallois ne se parle plus beaucoup. Il est difficile de faire une évaluation objective et représentative en n'allant qu'à certains endroits précis et peu fréquemment... |
Je ne suis jamais allé au Pays-de-Galles mais le gallois est la langue celte la plus présente sur le web. Par exemple, le nombre de groupes de musique (pop/hip-hop...) est assez impressionnant pour une langue celtique. |
|
|
|
|
Quevenois
Inscrit le: 06 Mar 2007 Messages: 219 Lieu: Bretagne
|
écrit le Thursday 07 Oct 10, 2:02 |
|
|
Citation: | Je ne suis jamais allé au Pays-de-Galles mais le gallois est la langue celte la plus présente sur le web. |
normal, c'est celle qui a le plus de locuteurs...
Citation: | Par exemple, le nombre de groupes de musique (pop/hip-hop...) est assez impressionnant pour une langue celtique. |
oui, il y a plein de locuteurs natifs jeunes et urbains, donc ce n'est pas étonnant. |
|
|
|
|
JeanClaude
Inscrit le: 10 Jan 2007 Messages: 27 Lieu: REIMS
|
écrit le Thursday 07 Oct 10, 18:50 |
|
|
Citation: | c'est tout aussi subjectif et hasardeux que pour le gaélique d'Ecosse... Aussi bien, tu serais allé dans une autre région du pays de Galles et tu n'aurais entendu que de l'anglais, et tu en aurais conclu que le gallois ne se parle plus beaucoup. Il est difficile de faire une évaluation objective et représentative en n'allant qu'à certains endroits précis et peu fréquemment... |
Vous avez raison cher Monsieur, et mon hypothèse était certes un peu faible, mais quitte à vouloir faire de la science, autant essayer d'en faire complétement et de rester cohérent car quand vous dites...
Citation: | d'après des études et d'après ce que m'a dit un ami qui y est allé à l'an dernier, le gaélique reste la langue majoritaire sur l'île de Lewis, tout le monde le parle ou presque, y compris les jeunes (dans les bus, etc). Le nord de l'île de Lewis est l'endroit d'Ecosse où le nombre de gaélophones est le plus élevé par rapport au nombre d'habitants. |
De quelles études s'agit-il ? quant à votre ami a-t-il parcouru de fond en comble le pays et interrogé tout le monde ? |
|
|
|
|
Quevenois
Inscrit le: 06 Mar 2007 Messages: 219 Lieu: Bretagne
|
|
|
|
|
JeanClaude
Inscrit le: 10 Jan 2007 Messages: 27 Lieu: REIMS
|
écrit le Saturday 09 Oct 10, 12:40 |
|
|
Merci du lien.
Pour l'ile de Skye en 1981 il était donné de 50 à 75% de personnes parlant le Gaélique, avec une pointe au nord de plus de 75% (The celtic language, Martin J. Ball)
En 1991 pour les mêmes régions cela tombe respectivement de 40 à 60% et de 60 à 75%. (Selon votre lien)
Enfin en 2001, pour toujours les mêmes régions cela tombe respectivement de 20 à 40% et de 40 à 60%. (Toujours selon votre lien)
Il est clair que la baisse est drastique et je ne m'étonne plus d'avoir trouvé si peu de manifestations de la "celtitude"dans l'ile de Skye lors de mes voyages. Ce patrimoine reste une réalité, mais... à l'intérieur des chaumières, et n'est, en tout cas, pas mis en valeur comme je l'ai vu être au pays de Galles avec le gallois. Pour corroborer ceci, à Portree, capitale de l'ile de Skye, lors des Highland games qui reste tout de même la grande manifestation locale de l'année, je n'ai rien vu ni entendu quoi que ce soit qui toucha au Gaélique. Il est vrai que c'était il y a 4 ans, les choses ont peut-être évoluées aujourd'hui.
Dernière édition par JeanClaude le Sunday 10 Oct 10, 20:02; édité 1 fois |
|
|
|
|
Quevenois
Inscrit le: 06 Mar 2007 Messages: 219 Lieu: Bretagne
|
écrit le Saturday 09 Oct 10, 18:15 |
|
|
Le pays de Galles et l'Ecosse ont une histoire différente. Il est possible que les Ecossais gaélophones aient un complexe avec leur langue, contrairement aux Gallois, qui ont presque toujours eu une image positive de leur langue, car elle a toujours connu un développement littéraire remarquable et il n'y a pas eu de campagnes d'humiliation des locuteurs, ou pas autant qu'en Irlande et en Ecosse (ou en Bretagne), je pense. |
|
|
|
|
gwrac'h
Inscrit le: 05 Jul 2005 Messages: 58 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 10 Oct 10, 14:41 |
|
|
Je crois aussi que le gallois est lié aux luttes sociales et ouvrières. Il a une image populaire forte. |
|
|
|
|
lewis31
Inscrit le: 06 Aug 2011 Messages: 9 Lieu: languedoc
|
écrit le Monday 22 Aug 11, 11:11 |
|
|
Reginald a écrit: | Le gaëlique est la langue de tous les Ecossais. |
Ceci était vrai il y a mille ans. Mais le gaëlique est reconnu comme langue nationale, beaucoup d'Ecossais lui préfèrent le scots ou les parlers anglais d'Ecosse (anglais des Highlands ou standard anglais écossais-langue officielle de l'Ecosse-). Le nationalisme écossais est un nationalisme basé sur l'histoire, état longtemps séparé de l'Angleterre et état rival et même ennemi. Le gaëlique a une présence dans les grandes villes. |
|
|
|
|
lewis31
Inscrit le: 06 Aug 2011 Messages: 9 Lieu: languedoc
|
écrit le Friday 16 Sep 11, 3:15 |
|
|
L' Ecosse est un pays celte aujourd'hui cela se manifeste par le port du kilt, du tam o shanter;la musique traditionnelle est bien vivace,la musique moderne est celtique,un groupe punk- oï poloï- d'Edimbourg chante en gaëlique et rencontre un vif succès.Les pays celtes ont besoins de leurs indépendences la récupération de leurs langues se fera après. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 16 Sep 11, 10:51 |
|
|
Le 31 août 2011, Ray Fisher, une figure du folk revival écossais/britannique, est décédée.
Elle chantait en scots.
L'un de ses titres : The twa corbies.
Citation: | The twa corbies
As I was walking all alane,
I heard twa corbies makin' a mane.
The tane intae the tither did say, O,
"Whaur sall we gang and dine the day, O,
whaur sall we gang and dine the day?"
"It's in ahint you auld fail dyke,
I wot there lies a new slain knight,
an naebody kens that he lies there, O,
but his hawk and his hound and his lady fair, O,
but his hawk and his hound and his lady fair".
"His hound is to the haunting gane,
his hawk to fetch the wild-fowl hame,
his lady's ta'en anither mate, O,
so we may mak our dinner swate".
"Ye'll sit on his white hause-bane,
and I'll pike oot his bonny blue e'en,
we'll theek oor nest when it grows bare, O,
we'll theek oor nest when it grows bare".
There's mony a ane for him maks mane,
but nane sall ken whaur he is gane,
o'er his white banes when they are bare, O,
the wind sall blaw for evenmair, O,
the wind sall blaw for evenmair. |
Ici, un Dictionnaire scots / anglais.
Lire le MDJ gallus (scots). |
|
|
|
|
Valeia
Inscrit le: 22 Apr 2011 Messages: 90 Lieu: Languedoc, France.
|
écrit le Monday 19 Sep 11, 17:06 |
|
|
D'accord avec Jean-Claude sur l'île de Skye : cet été j'y ai entendu du gaélique deux fois, pas plus, le reste du temps du scots. Mais je ne suis pas allé sur Lewis où semble-t-il la langue est plus présente (mais je n'ai que les chiffres donnés dans le bouquin cité sur les Celtic languages, dirigé par Ball, et pas les chiffes des recensements plus récents). Par contre, il y a du gaélique sur une chaîne de télé, et dans la toponymie urbaine y compris dans des zones où on ne parle plus guère gaélique (sur les bords du Loch Ness par ex. où on était à moins de 9% en 81). Il y a donc un affichage patriotique et identitaire du gaélique, découplé de sa place réelle en société, qui explique que les cartes du scots faites par les militants du scots n'incluent pas les zones historiques de pratique du gaélique...
-L'histoire et la situation du scots, que j'ai découvert cete année est passionnante (Bill Kay, Scots, the mither tongue, 2006). Du point de vue sociolinguistique les similitudes avec l'histoire et les représentations de l'occitan par exemple sont assez hallucinantes. |
|
|
|
|
franc 91
Inscrit le: 27 May 2010 Messages: 31 Lieu: Ile de France
|
écrit le Tuesday 24 Mar 15, 17:44 |
|
|
Si vous désirez avoir plus d'informations sur la langue écossaise, je vous propose d'écouter le Dr Dauvit Horsbroch qui travaille pour le Centre for the Scots Leid (www.scotslanguage.com) sur YouTube - Kennin the Scots Leid. Il existe des éditeurs spécialisés comme Itchy Coo. Sur leur CD The Compact Coo vous pouvez écouter la lecture des extraits de plusieurs de leurs livres - The Hoose o Haivers lu par Tony Roper en est un bon exemple. Matthew Fitt est également sur YouTube.
Vous pouvez vous procurer Biorachan Beag agus Biorachan Mòr/Big Tappietoorie an Wee Tappietoorie auprès de Fèisean nan Gàidheal (Taigh a' Mhill, Port Righ, An t-Eilean Sgitheanach IV51 9BZ). Il y aussi 'Toasts et Grâces écossais' de Charles MacLean édité par Appletree Press.ie où vous pouvez trouver les traductions en français du Scots et du Gaélique. |
|
|
|
|
Gael-ecoss15
Inscrit le: 29 Mar 2015 Messages: 10 Lieu: Dùn Dèagh
|
écrit le Tuesday 31 Mar 15, 12:56 |
|
|
Je suis un nouveau venu au forum alors, je m'excuse si quelqu'un(e) a déjà passé un message avec ce lien suivant:
http://www.scots-online.org/grammar/index.asp
Outre le lien dans le message de franc91, si vous avez un bon niveau d'anglais, Wir ain leid / Notre Propre Langue vous aidera à découvrir la langue Scots plus en profondeur. |
|
|
|
|
Gael-ecoss15
Inscrit le: 29 Mar 2015 Messages: 10 Lieu: Dùn Dèagh
|
écrit le Tuesday 31 Mar 15, 18:17 |
|
|
Pour des raisons d'authenticité et de précision, je veux vous demander pourquoi le Scots, qui est originaire d'anglais Northumbrien, est-il dans le Forum des langues celtique? |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 31 Mar 15, 20:40 |
|
|
Bonjour Gael-ecoss15
Je suppose que ce sujet, essentiellement consacré au Scots, se trouve dans le Forum celtique car au départ il traitait également du gaélique.
Tu peux voir que cet autre Fil sur le Scots est placé -correctement- dans le Forum anglais.
Voir également le MDJ gallus (Scots). |
|
|
|
|
|