Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 08 Oct 10, 14:50 |
|
|
Issue de "Inventons des prénoms fantaisistes"
Citation: | Je me suis toujours demandé pourquoi le g de l'anglais magarine est un g dur, alors qu'i est suivi ni d'un i, ni d'un e. |
|
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 08 Oct 10, 14:54 |
|
|
Tu voulais dire "pourquoi le g de l'anglais margarine est un g doux" ?
C'est étrange effectivement, cette prononciation \ˈmär-jə-rən, -ˌrēn; ˈmärj-rən\ .
Doit-on y voir une forme de calque sur tangerine ( \ˈtan-jə-ˌrēn ) ?! |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Friday 08 Oct 10, 14:57 |
|
|
Une évolution semblable est la suivante : la formation des diminutifs Marge et Margie a partir du prénom Margaret.
Connait-on d'autre case ou le g dur devient un g doux ?
Notons au passage que margarine ( < acide margarique), marguerite, Marguerite et Margaret sont tous derivés du grec μαργαρίτης (margaritis), qui désigne la perle. |
|
|
|
|
|