Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
blaguer, blague (français) - Le mot du jour - Forum Babel
blaguer, blague (français)
Aller à la page 1, 2  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 15 Jun 05, 4:19 Répondre en citant ce message   

Blaguer comporte trois sens:

1. Mentir gentiment, dire des blagues,

2. Dire des blagues, plaisanter, raconter des Witz mort de rire

3. Bavarder, papoter -> Voir aussi Blagasser
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Wednesday 15 Jun 05, 4:37 Répondre en citant ce message   

Le mot blague a quatre significations:

1. Mensonge (pardonnable) -> donne le verbe Blaguer, dans le sens de "mentir"

2. Witz, plaisanterie, vanne etc... -> donne aussi le verbe Blaguer, dans le sens de "plaisanter" mort de rire

3. Conversation, papotage -> donne, là encore le verbe Blaguer, dans le sens de "papoter"
Voir aussi le sujet Blagasser

4. Tabatière, sachet à tabac
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
kris



Inscrit le: 02 Mar 2005
Messages: 68
Lieu: Québec

Messageécrit le Wednesday 15 Jun 05, 13:51 Répondre en citant ce message   

Très intéressant. Blaguer n'est employé au Québec que pour plaisanter, conter des "jokes" et des petites menteries pour taquiner. Pour bavarder, on emploie couramment "jaser" sans qu'il y ait nécessairement médisance ou ragot. Quand on colporte, là on bavasse.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pierre



Inscrit le: 11 Nov 2004
Messages: 1188
Lieu: Vosges

Messageécrit le Sunday 05 Mar 06, 12:31 Répondre en citant ce message   

La blague à tabac

La blague est le petit sac dans lequel le fumeur garde son tabac.

Autrefois faite d'une vessie de porc, la blague à tabac est aujourd'hui en cuir ou en caoutchouc.

Ce mot proviendrait du néerlandais balg, enveloppe, sac de cuir, ou blagen, se gonfler.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Sunday 05 Mar 06, 20:36 Répondre en citant ce message   

Il y a probablement un lien entre la blague à tabac et la blague mensonge, ce lien étant la vessie de porc.
En ancien français, une vessie est un gros mensonge, probablement par analogie avec vesse : du vent...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 07 May 11, 6:10 Répondre en citant ce message   

On retrouvera blague et ses dérivés dans la grande famille BALLON.

Selon Wikipedia, l’ethnonyme belge serait issu du celtique *bʰelgʰ « se gonfler, être furieux », lui-même dérivé de la racine indo-européenne *bʰel-.


Dernière édition par Papou JC le Sunday 08 May 11, 20:50; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
giòrss



Inscrit le: 02 Aug 2007
Messages: 2778
Lieu: Barge - Piemont

Messageécrit le Saturday 07 May 11, 21:11 Répondre en citant ce message   

En pièmontais:

blaghé (lire. blaguer) = se vanter, exagérer ses mérites, ses qualités, les amplifier par vanité
blaga = vanité
blagheur = vantard

Une personne peut blaghé aussi en s'habillant toujours très bien.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 07 May 11, 21:23 Répondre en citant ce message   

Intéressante conservation du sens originel de la racine.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Feintisti



Inscrit le: 09 Oct 2005
Messages: 1591
Lieu: Liège, Belgique

Messageécrit le Monday 09 May 11, 11:08 Répondre en citant ce message   

Wow j'ignorais cette étymologie, merci O'Rahilly, maintenant on passe pour des gonflés ! mort de rire
A vérifier tout de même... Les frites n'avaient pas encore été inventées à l'époque !

Par O'Rahilly, j'apprends qu'une partie des Belgae auraient émigré à Winchester (Venta Belgarum).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 23 Aug 11, 16:03 Répondre en citant ce message   

Papou JC a écrit:
Selon Wikipedia, l’ethnonyme belge serait issu du celtique *bʰelgʰ « se gonfler, être furieux ».
Bernard SERGENT, dans Les Indo-Européens, consacre plus de 14 pages très serrées à leur ethnonymie "révélant des constantes, à travers tout le domaine, qui démontrent à leur manière l'unité profonde du monde indo-européen". Il s'agit soit:
-de noms d'animaux (pas n'importe lesquels!)
-de qualités généralement guerrières qu'ils s'attribuaient

Citation: "Ainsi, les Belgae (NDLR: comprenez par là, de la Gaulle-Belgique), les Turones (qui ont laissés leur nom à la ville de Tours), les Pelendones, tribu celtique d'Espagne, et les Belendi, tribu celtique (ou ligure) d'Aquitaine sont apparemment tous ceux qui se gonflent [de colère ou de force guerrière]" (c'est moi qui souligne), etc....

Parmi les animaux, on trouve le sanglier: Eburovices (vainqueur du sanglier, région d'Evreux), Cadurci du Quercy, etc...(NDLR: et les Eburones d'Ambiorix, réfugié en Ardenne, celle-ci portant toujours l'emblème de cet animal impétueux).
Une exception à ces "qualités" belliqueuses:
Citation: "Bien rares ont été les doux: les Gaulois Meldi de la région de Meaux (NDLR: référence sans doute à la douceur de son Brie?) et la tribu galate des Meldoi, peuple grec d'Épire du Molossoi". etc...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
u pistùn



Inscrit le: 15 Aug 2011
Messages: 301
Lieu: Liguria

Messageécrit le Tuesday 23 Aug 11, 16:30 Répondre en citant ce message   

giòrss a écrit:
En pièmontais:

blaghé (lire. blaguer) = se vanter, exagérer ses mérites, ses qualités, les amplifier par vanité
blaga = vanité
blagheur = vantard

Une personne peut blaghé aussi en s'habillant toujours très bien.


En ligurien aussi:
blagàse ou fà da blaga = se vanter, exagérer ses mérites, ses qualités, les amplifier par vanité
blaga = vanité
blagör = vantard
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Tuesday 23 Aug 11, 18:38 Répondre en citant ce message   

dawance a écrit:
"Bien rares ont été les doux: les Gaulois Meldi de la région de Meaux (NDLR: référence sans doute à la douceur de son Brie ?)
Merci, dawance, voilà qui va faire plaisir à mes amis meldois ! J'ai donc été bien inspiré de venir m'installer "in the mild town of Meaux".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Tuesday 23 Aug 11, 21:36 Répondre en citant ce message   

Tu trouveras dans SERGENT beaucoup de noms dont se sont affublés la plupart des tribus de l'indo-européen.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 24 Aug 11, 16:06 Répondre en citant ce message   

Je suggère avec insistance (je ne dirai pas "je déclare solennellement") que l'ethnonymie des peuples indo-européens soit considérée, non pas comme une série de cas ponctuels, mais à la suite de Bernard SERGENT, comme une constante de cette civilisation, que le nom qu'ils s'attribuent provienne d'un animal plus ou moins féroce, d'une qualité généralement guerrière, de l'arme qu'ils utilisent, de l'aspect idéal recherché, etc...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
felyrops



Inscrit le: 04 May 2007
Messages: 1143
Lieu: Sint-Niklaas (Belgique)

Messageécrit le Thursday 25 Aug 11, 2:12 Répondre en citant ce message   

En notre pays multilingue, je me fixe sur ce verbe flamand belagen, qui signifie aussi bien oppresser, qu'encercler, mettre à sac ou l'équivalent du latin "obsidio" (occupation) ou "obsessio" (encerclement).
Malheureusement, je n'ai pas d'accès, en ce moment, aux dictionnaires étymologiques.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2









phpBB (c) 2001-2008