Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
langue (organe) & langue (langage) - Dictionnaire Babel - Forum Babel
langue (organe) & langue (langage)
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Friday 04 Jan 08, 18:46 Répondre en citant ce message   

Hongrie hongrois: nyelv pour les deux

Roumanie roumain: limbă pour les deux

Serbie serbe: jezik pour les deux
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Louis-Ph.



Inscrit le: 16 Dec 2007
Messages: 29
Lieu: Québec

Messageécrit le Friday 04 Jan 08, 22:53 Répondre en citant ce message   

Est-ce qu'il y a cette différence entre Espagnol lengua et Espagnol idioma?

J'ai pensé que lengua pouvait s'employer pour le langage, mais une amie m'a dit que c'était plutôt idioma qui était d'usage. Lengua s'employerait pour désigner l'organe. Quelqu'un ou quelqu'une pour confirmer/infirmer?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 11:32 Répondre en citant ce message   

Espagnol lengua a bien le sens de "langue, langage". Mais si lengua et idioma peuvent être employés relativement indifféremment, ils ont chacun une connotation précise :
- lengua a un sens plus général, plus "technique" au sens de langage en tant que système de communication
- idioma s'emploie plus, voire quasi-systématiquement, qd on mentionne une langue reliée à un peuple :
el idioma vasco, el idioma alemán

Un exemple peut-être plus parlant :
¿ te gustaría estudiar el idioma japonés como segunda lengua ?
= as-tu envie d'étudier le japonais en 2nde langue ?

C'est ainsi que je perçois la nuance entre les 2. Et pour un francophone, idioma a qqchose de charmant.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jean-Charles



Inscrit le: 15 Mar 2005
Messages: 3124
Lieu: Helvétie

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 11:42 Répondre en citant ce message   

Citation:
el idioma

... qui a la particularité d'être un nom commun masculin en a, habituellement marque de féminin.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Outis
Animateur


Inscrit le: 07 Feb 2007
Messages: 3511
Lieu: Nissa

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 12:14 Répondre en citant ce message   

probablement parce que c'est un emprunt au grec ancien idíōma, gén. idiṓmatos (> idiomatique) « propriété particulière, caractère propre » qui est un neutre (suffixe eurindien *-mn).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rdo



Inscrit le: 19 Feb 2007
Messages: 75
Lieu: la Frette-sur-Seine

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 15:06 Répondre en citant ce message   

Tibet
langue (organe) : ordinaire ce/ (Wylie : lce) / honorifique ja'\ (ljags).
langue (langage) : ke/ (skad) / langue parlée kha/ke (kha skad) / langue écrite yi'\ke (yig skad).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
excalibarge



Inscrit le: 03 Aug 2005
Messages: 67

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 16:22 Répondre en citant ce message   

A voir vos comparaisons, on remarque que les langues latines ne différencient pas le langage et l'organe, contrairement aux langues germaniques où c'est quasiment systématique et où la racine est souvent commune (tong, tongue, zunge..)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Tjeri



Inscrit le: 13 Sep 2006
Messages: 996

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 16:40 Répondre en citant ce message   

En anglais tongue peut aussi vouloir dire langage (ex: mother tongue)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Hiruma



Inscrit le: 21 Aug 2006
Messages: 608
Lieu: Occitania

Messageécrit le Saturday 05 Jan 08, 18:08 Répondre en citant ce message   

Occitanie
langue (organe) : lenga
langue (langage) : lenga
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
András
Animateur


Inscrit le: 20 Nov 2006
Messages: 1485
Lieu: Timişoara, Roumanie

Messageécrit le Sunday 06 Jan 08, 0:17 Répondre en citant ce message   

Il y a au moins deux langues slaves où l'organe et l'idiome s'appellent différemment:

ukrainien: organe – язик [jazik], idiome – мова [mova]
biélorusse: organe – язык [jazik], idiome – мова [mova]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
olentzero



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 70
Lieu: Baiona Euskal Herria

Messageécrit le Thursday 09 Jun 11, 12:21 Répondre en citant ce message   

Dans les langues romanes, il y a confusion entre deux entités sémantiques désignées par un seul mot: :
fra: langue
Espagnol lengua
Catalogne llengua
Occitanie lenga
Italien lingua
qui désigne:
A: l'organe
B: le système de communication (on dit même, la langue des signes)
Ce qui entraine une confusion de genre grammatical de type: "le français est la langue étrangère la plus parlée dans le pays. Il (ou elle) est parlé(e) par toutes les couches de la population."

Turc
en turc aussi, il y a confusion: sens A et B : dil

Euzkadi en euskara:
A: mihi
B: hizkuntza ( de la racine : hi(t)z : mot)
hitz egin: parler (mot faire)
hitzketa (conversation)
hiztegi (dictionnaire: mot-endroit)

De même, dans les langues germaniques:
Allemand
A: Zunge
B: Sprache
Royaume-Uni
A: tongue
B: language (mais le mot tongue peut être utilsé pour B)

Arabe En arabe:
A: lisân
B : lugha (mais "lisân" peut aussi désigner B, ex: "lisân al-3arab" dictionnaire très connu) [contribution de mon ami Moustafa]

Qu'en est-il des autres familles de langues?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Troc'herkaol



Inscrit le: 07 Oct 2009
Messages: 16
Lieu: Kreiz-Breizh / Fond de Bertaeyn

Messageécrit le Thursday 09 Jun 11, 16:43 Répondre en citant ce message   

Dans la famille des langues celtiques brittoniques, on distingue la langue-organe et la langue-idiome :

Breton Breton : Teod (organe), Yezh (idiome)

Cornique : Tavot , Yeth

Gallois Pays de Galles : Tafod , Iaith
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2522
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Thursday 09 Jun 11, 16:59 Répondre en citant ce message   

En Russe russe on retrouve, comme en français, le même terme pour les deux langues : язык /yazyk/
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Thursday 09 Jun 11, 18:08 Répondre en citant ce message   

Olentzero a écrit:
En arabe :

A: lisân
B : lugha

En fait, pour B, on a, en arabe :
- Arabe لُغَة = lourat (r non roulé)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Friday 10 Jun 11, 14:08 Répondre en citant ce message   

Japonais Pas de confusion en japonais
語 【ご】go langue que l'on parle, et aussi mot.
舌 【した】shita langue, l'organe.
タン tan langue d'animal, dans quelques expressions (la langue de boeuf, spécialité de Sendai, "une langue de chat" = ne pas supporter les aliments trop chauds, etc)
ベロ bero, en langage parlé, langue qui sort de la bouche, parce qu'on tire la langue, ou qu'on lèche quelque chose, etc.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Dictionnaire Babel Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 3 sur 4









phpBB (c) 2001-2008