Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
ocelot (français) - Le mot du jour - Forum Babel
ocelot (français)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Saturday 02 Apr 11, 11:27 Répondre en citant ce message   

L'étymologie d'ocelot n'a pas de lien avec celle d'ocelle.
gilou a écrit:
L'ocelot est en nahuatl tlahcoocēlōtl ou tlahcomiztli (miztli = puma), qu'on peut traduire comme demi-jaguar, ou demi-puma (bien que la notion nahuatl puisse aussi signifier jaguar/puma médian [dans une série de félins classés par taille]). Pour une raison inconnue de moi, c'est le nom du jaguar, ocēlōtl, qui est passé en espagnol (puis en français) pour désigner l'ocelot.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Wednesday 17 Aug 11, 15:58 Répondre en citant ce message   

Selon Etymonline.com :

ocelot : mot creé par Buffon à partir du mot nathual ocelotl "jaguar"
Le mot nathual complet est tlalocelotl, sa composante tlalli signifie "champ"
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Wednesday 17 Aug 11, 20:23 Répondre en citant ce message   

Ce n'est pas le nom nathual complet; le nom nahuatl complet, pour jaguar est ocēlōtl. tlālocēlōtl (tlāl-ocēlōtl "jaguar de terre") désigne probablement un type particulier de jaguar en nahuatl, mais on n'a pas plus de précision que "Quadrupède ressemblant au tigre" par les auteurs de la période de la conquête. Comme il y a un autre nom pour le puma, miztli (et diverses variantes autour de ce terme), cela ne désigne pas ce félin.
A la base, tlālli, c'est la terre. Par extension, cela peut désigner un champ, une propriété, du minerai, etc.
Pour le texte de buffon, voir ici.
Pour être complet, l'ocelot en nahuatl est comme dit plus haut tlahcoocēlōtl ou tlahcomiztli (à moins que ce dernier terme désigne le bassaris, par confusion avec son nom usuel, cacomiztli) tandis que le margay est iztac ocēlōtl 'jaguar blanc', et le jaguarundi cuammiztli 'puma d'arbre'.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008