Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Nabû
Inscrit le: 13 Dec 2004 Messages: 109 Lieu: Suisse - Neuchâtel et Zürich
|
écrit le Monday 25 Apr 05, 5:28 |
|
|
Je trouve qu'il y a de nombreuses expressions qui n'ont pas exactement le même sens selon la région où on se trouve...
Ce serait intéressant de savoir comment vous les interprétez chez vous...?
Ou quel est l'équivalent dans votre langue...?
Pixel a relevé cette phrase de : DORGELES, Les Croix de bois, 1919, p. 15
Si on brûlait les papelards de mes vieux pour les terres, j'l'aurais à la caille...
Est-ce qu'ici cela pourrait signifier que sans terres ils serait à la rue >>> au froid...?
Chez nous "ça caille" signifie qu'il fait très froid...
Cailler (se) : Avoir très froid.
On se les caille sur le Grand-St-Bernard !
Cailler : Faire froid. Du français cailler, « former des caillots », latin coagulare. >>> figer
Et pas seulement dans le Pays de Neuchâtel...
Vous vous souvenez de "Nestor" qui chante :
Ohohoh, gla gla gla, ça caille, ça caille
Oh oh oh, il fait pas très chaud
Ohohoh, gla gla gla, ça caille, ça caille
Oh oh oh, autant qu?un frigo
Mais j'ai aussi lu ceci :
Caille, être à la caille : être en colère
«Tous les commerçants limitrophes ils étaient à la caille aussi...
Ils se trouvaient montés contre nous que c?était à peine croyable », Mort à crédit, 966.
Et une chose encore beaucoup plus étrange, les "ça caille" seraient des animaux... Voyez plutôt...
c'est très loin du monde normal, c'est en plein froid, là-bas dans le pays des glaces éternelles. Au milieu de rien, il y a quelques iglous : c'est Moins Cinquante, la plus petite ville du monde. Pas de maire, pas de trottoirs, pas de réverbères ni de chiens, de chats ou de poux, que de la glace, rien que de la glace ; de la glace et quelques ?ça-caille? (c'est comme ça que se nomment eux-mêmes les habitants de Moins Cinquante). Les ça-caille, c'est des bêtes, des bêtes entre le pingouin et le manchot. De la fourrure, des pattes, des grands yeux : on dirait des peluches, les ça-caille. Une grosse maman ça-caille, ça mesure un mètre et ça pèse quarante kilos de bonne graisse ; les bébés ça-caille, c'est tout petit, les enfants ça-caille petits, c'est tout moyen, et enfin un enfant moyen ça-caille, c'est tout de suite grand comme deux boîtes à chaussures.
C'est mignon non...?
Il y a encore :
Caille : la truie. S'emploie aussi pour désigner une femme peu sérieuse. En ce sens, le terme sert d'injure.
J'avoue que là... Je n'y comprends rien... Que vient faire la truie dans le mot <caille>... Quelqu'un saurait...? |
|
|
|
|
kris
Inscrit le: 02 Mar 2005 Messages: 68 Lieu: Québec
|
écrit le Thursday 28 Apr 05, 18:22 |
|
|
Nabu a écrit: | "Pixel" a relevé cette phrase de : DORGELÈS, Les Croix de bois, 1919, p. 15
Si on brûlait les papelards de mes vieux pour les terres, j'l'aurais à la caille...
Est-ce qu'ici cela pourrait signifier que sans terres ils serait à la rue >>> au froid...? |
Selon le Robert des expressions et locutions figurées, caille serait un mot argotique, tiré de mouscaille. Fam. avoir à la caille, «détester, haïr». "Dans le troquet de Joinville, Paulo a méchamment Johnny à la caille." (A. Simonin, Hotu soit qui mal y pense, p. 189)
Au Québec, on dit de quelqu'un qu'il caille quand il est sur le point de s'endormir. |
|
|
|
|
Jean-Charles
Inscrit le: 15 Mar 2005 Messages: 3124 Lieu: Helvétie
|
écrit le Friday 29 Apr 05, 22:31 |
|
|
Nabû a écrit: | Cailler (se) : Avoir très froid.
On se les caille sur le Grand-St-Bernard ! |
L'expression serait plutôt: "On se les caille" Comme en français "On se les gèle" Aglagla !
Nabû a écrit: | Caille : la truie. S'emploie aussi pour désigner une femme peu sérieuse. En ce sens, le terme sert d'injure.
J'avoue que là... Je n'y comprends rien... Que vient faire la truie dans le mot <caille>... Quelqu'un saurait...? |
En patois chablaisien, on appelle le cochon : "Caillon"
Kris a écrit: | Au Québec, on dit de quelqu'un qu'il caille quand il est sur le point de s'endormir. |
On dit pareil en Suisse romande. Il me semble que les Lyonnais et les Savoyards utilisent la même expression. |
|
|
|
|
Patriccke
Inscrit le: 10 Feb 2005 Messages: 434
|
écrit le Friday 29 Apr 05, 23:07 |
|
|
Jean-Charles a écrit: | L'expression serait plutôt: "On se les caille" Comme en français "On se les gèle" Aglagla ! |
Ou "on se les pèle", expression qui me fait toujours rire car je ne peux pas m'empêcher d'imaginer la scène au sens propre.
En Belgique on dit qu'il fait caillant. |
|
|
|
|
Xavier Animateur
Inscrit le: 10 Nov 2004 Messages: 4087 Lieu: Μασσαλία, Prouvènço
|
écrit le Friday 29 Apr 05, 23:10 |
|
|
Petit caillon ! |
|
|
|
|
Nabû
Inscrit le: 13 Dec 2004 Messages: 109 Lieu: Suisse - Neuchâtel et Zürich
|
écrit le Saturday 30 Apr 05, 6:34 |
|
|
J'ignorais totalement qu'un caillon était un cochon...
Caillon, coyon : nm, cochon, les petits de. la caille ;
On'angrésse pè lou caillon al'éga. quiare : on n'engraisse pas les porcs avec de l'eau claire...
(Si l'on veut bien se porter, il faut bien se nourrir...)
Patois normand
On peut pas dire que le temps avait empêché l?monde ni l?béta ; la côte d?la Madeleine, quand je vous dirais qu?y avait ben six caillons avé l?bouchon de paille au derrière d?pui le tournant aller jusqu?au chemin de fer, ça pourrait ben être ça, sans compter les vaques et la femme à Magloère, qu?était assistée su ses paniers d?lapins dans l'haut de sa voiture. Et tout ça d?valait, d?valait
Effectivement, on le dit aussi dans le parler lyonnais et le parler de St. Claude >>>
CAILLON -n. m.-: Cochon. "Sale comme un caillon."
Pourtant, en vérité le cochon n'est pas sale du tout...
"Patriccke et Xavier"...
Au début du XXe siècle il y avait la <COIFFE AVEC MAROTTE>
En Poitou, la coiffe était familièrement appelée "caillon".
Celle-ci est supportée par sa marotte, poupée en carton-pâte imitant la tête d'une dame.
Patois Lorrain >>> Chambouler (chamboler) : tituber, mettre le caillon
Caillon : maison en désordre
Je crois qu'il y en a bien d'autres encore... |
|
|
|
|
Rémi
Inscrit le: 25 Mar 2005 Messages: 744 Lieu: Paris + Laponie suédoise
|
écrit le Saturday 30 Apr 05, 20:58 |
|
|
Vous avez oublié une autre caille !
La Caille des blés (Coturnix coturnix) est un petit oiseau dodu de la famille des phasianidae (comme le faisan et les perdrix). |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 17 Dec 05, 15:04 |
|
|
Etymologie :
cailler v. : figer, se figer (lait, sang ) < lat. coagularer, même sens
cailler v. : par analogie, pop. Être figé par le froid (On caille sur cette plage) (DUB.). (Ça caille. Il fait froid).
(Source : atilf.fr) |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 01 Sep 11, 18:54 |
|
|
1. On retrouvera cailler, en compagnie de son doublet coaguler, parmi les Invités masqués et les Curiosités de la grande famille AGIR.
2. La caille, gibier à plumes - délicieux rôti, paraît-il ... - dont Rémi nous rappelle à juste titre l'existence, tient son nom du bas latin quaccula, "onomatopée imitant le rythme dactylique du chant de la caille" (J. Picoche). Le mot a éliminé le latin classique coturnix dans le langage courant mais on voit que ce dernier est préservé dans la nomenclature scientifique. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Thursday 01 Sep 11, 21:01 |
|
|
En Provence, cette caille toute dodue devient une appellation affectueuse, voire même amoureuse. « Ma caille » remplace facilement «ma chérie, mon chou» et n'a pas la vulgarité de «ma poule». |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Thursday 01 Sep 11, 21:09 |
|
|
Je me demande si c'est seulement en Provence... Mais ça ne se dit plus guère, non ? |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Thursday 01 Sep 11, 21:47 |
|
|
Ce n'est peut-être plus aussi courant que jadis, mais ça s'entend encore, avec mon poussin, ma puce, mon lapin, ma biche, etc. Tout un bestiaire, au choix. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Thursday 01 Sep 11, 22:26 |
|
|
Petite randonnée à travers les forums:
- 3 juillet 2011, un certain Miquel écrit " Oh ma caille . . . C'est Trop Beau "
- 18 janvier sur Twitter. Emery "Oh.. ma caille, comme tu es belle ce matin."
- Date non précisée. Sur copains d'avant, Sandrine: " : Oh ma caille!!!Tu te souvient à l'internat!!tout les délires, avec audrey, delphine(bisous mémé), nadège.... Tu as pas changée, toi et ta famille!! Bisous de nous 4 a vous 4...."
- 27 juillet 2011. Yquem: "Houlaaa, tu craches sur ma ville de naissance chère à mon coeur de Marseillaise de souche??? Oh ma caille, c'est la mienne aussi, je te rappelle ! "
C'est tout à fait courant, je confirme. |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Friday 02 Sep 11, 8:45 |
|
|
A ne pas confondre avec l'usage des banlieues ou une caille est l’abréviation de une caillera, i.e. une racaille en verlan. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11173 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Monday 02 Jan 17, 8:15 |
|
|
Jacques a écrit: | Etymologie
cailler v. : figer, se figer (lait, sang ) < lat. coagularer, même sens |
Pierre Gastal (Nos racines celtiques) propose une étymologie plus économique : le radical préceltique *kal- qui a donné le gaulois callio "pierre, caillou", d'où l'idée de "dureté".
On retrouve ce radical dans de nombreux toponymes en Caill- ou Chaill-. |
|
|
|
|
|