Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 24 Sep 08, 13:18 |
|
|
tug of love
C'est ainsi que l'on désigne en anglais les conflits de garde d'enfants, c'est à dire la lutte que se livrent les parents, lors d'un divorce ou une séparation, pour obtenir la garde de leur progéniture.
Tug of love est construit sur le modèle de tug of war.
tug of war :
- jeu de force entre deux équipes, chacune se tenant au bout d'une corde en essayant, par la force des bras, d'attirer l'autre équipe au-delà d'un point fixé
- Fig. : lutte sans merci
to tug at something = tirer sur quelque chose
tug boat = remorqueur
tug of love father/mother/child = père, mère ou enfant impliqué dans un conflit de garde
Tug of love est couramment employé dans la presse anglophone :
- A British father jailed in Portugal after allegedly abducting his daughter in a tug-of-love battle is to be extradited
- An Australian family denies being involved in a tug of love with pop star Madonna over the adoption of a Malawian child
- Court win for British mother in tug of love
On peut également trouver ce terme dans un autre contexte. Lors de la réflexion du groupe ITV quant à la localisation de son futur siège à Manchester, on a pu lire :
- It's a bit of a tug of love situation really
Je n'ai pas trouvé de traduction satisfaisante en français pour tug of love :
- bataille pour la garde de l'enfant ? |
|
|
|
|
gilou
Inscrit le: 02 Jan 2007 Messages: 1528 Lieu: Paris et Rambouillet
|
écrit le Thursday 25 Sep 08, 15:20 |
|
|
Tug of War, ça évoque mentalement deux enfants se disputant un objet, chacun tirant de son coté pour essayer de s'emparer dudit objet.
Tug of Love est construit sur cette image, avec les deux parents dans le role des deux enfants et leur enfant dans celui de l'objet. |
|
|
|
|
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11169 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Wednesday 16 Mar 11, 0:05 |
|
|
Voir aussi le MDJ touer et la grande famille DUC.
Dernière édition par Papou JC le Saturday 29 Oct 11, 21:56; édité 1 fois |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2283
|
écrit le Wednesday 16 Mar 11, 0:41 |
|
|
Ce tug of love, c'est le cercle de craie caucasien, non ?
Quant au tug of war, cela se nomme chez nous le tir à la corde — jeu qui a fait les beaux soirs d'Intervilles. |
|
|
|
|
dawance
Inscrit le: 06 Nov 2007 Messages: 1886 Lieu: Ardenne (belge)
|
écrit le Wednesday 23 Mar 11, 0:09 |
|
|
Ici, j'ai toujours entendu traction à la corde. J'apprends donc le tir à la corde.
Ce jeu fait partie de tous les Highland Games, sports traditionnels écossais.
Je ne peux résister à l'envie de donner la définition du TLF (c'est moi qui souligne): Citation: | Tir à la corde: Jeu traditionnel qui consiste, pour deux équipes en nombre égal, à tirer chacune à elle, en sens contraire, une corde longue et solide | Vaut mieux qu'elle soit solide ! |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10946 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 18 Oct 11, 16:26 |
|
|
Gilou a écrit: | tug of war, ça évoque mentalement deux enfants se disputant un objet, chacun tirant de son côté pour essayer de s'emparer dudit objet. |
Une illustration de tug-of-war :
- Liliane Bettencourt was placed under guardianship, a victory for the daughter in an acrimonious family tug-of-war over an inheritance valued at €15 billion
= Mme Bettencourt a été placée sous tutelle, une victoire pour sa fille dans une lutte / guerre familiale envenimée concernant un héritage de 15 milliards d'euros
[ The Wall Street Journal - 18.10.2011 ] |
|
|
|
|
|