Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
tug of love (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
tug of love (anglais)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 24 Sep 08, 13:18 Répondre en citant ce message   

Royaume-Uni tug of love
C'est ainsi que l'on désigne en anglais les conflits de garde d'enfants, c'est à dire la lutte que se livrent les parents, lors d'un divorce ou une séparation, pour obtenir la garde de leur progéniture.

Tug of love est construit sur le modèle de tug of war.
tug of war :
- jeu de force entre deux équipes, chacune se tenant au bout d'une corde en essayant, par la force des bras, d'attirer l'autre équipe au-delà d'un point fixé
- Fig. : lutte sans merci

to tug at something = tirer sur quelque chose
tug boat = remorqueur

tug of love father/mother/child = père, mère ou enfant impliqué dans un conflit de garde

Tug of love est couramment employé dans la presse anglophone :
- A British father jailed in Portugal after allegedly abducting his daughter in a tug-of-love battle is to be extradited
- An Australian family denies being involved in a tug of love with pop star Madonna over the adoption of a Malawian child
- Court win for British mother in tug of love

On peut également trouver ce terme dans un autre contexte. Lors de la réflexion du groupe ITV quant à la localisation de son futur siège à Manchester, on a pu lire :
- It's a bit of a tug of love situation really

Je n'ai pas trouvé de traduction satisfaisante en français pour tug of love :
- bataille pour la garde de l'enfant ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
gilou



Inscrit le: 02 Jan 2007
Messages: 1528
Lieu: Paris et Rambouillet

Messageécrit le Thursday 25 Sep 08, 15:20 Répondre en citant ce message   

Tug of War, ça évoque mentalement deux enfants se disputant un objet, chacun tirant de son coté pour essayer de s'emparer dudit objet.
Tug of Love est construit sur cette image, avec les deux parents dans le role des deux enfants et leur enfant dans celui de l'objet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 16 Mar 11, 0:05 Répondre en citant ce message   

Voir aussi le MDJ touer et la grande famille DUC.

Dernière édition par Papou JC le Saturday 29 Oct 11, 21:56; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2283

Messageécrit le Wednesday 16 Mar 11, 0:41 Répondre en citant ce message   

Ce tug of love, c'est le cercle de craie caucasien, non ?

Quant au tug of war, cela se nomme chez nous le tir à la corde — jeu qui a fait les beaux soirs d'Intervilles.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 23 Mar 11, 0:09 Répondre en citant ce message   

Ici, j'ai toujours entendu traction à la corde. J'apprends donc le tir à la corde.
Ce jeu fait partie de tous les Highland Games, sports traditionnels écossais.
Je ne peux résister à l'envie de donner la définition du TLF (c'est moi qui souligne):
Citation:
Tir à la corde: Jeu traditionnel qui consiste, pour deux équipes en nombre égal, à tirer chacune à elle, en sens contraire, une corde longue et solide
Vaut mieux qu'elle soit solide !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Tuesday 18 Oct 11, 16:26 Répondre en citant ce message   

Gilou a écrit:
tug of war, ça évoque mentalement deux enfants se disputant un objet, chacun tirant de son côté pour essayer de s'emparer dudit objet.

Une illustration de tug-of-war :

- Liliane Bettencourt was placed under guardianship, a victory for the daughter in an acrimonious family tug-of-war over an inheritance valued at €15 billion
= Mme Bettencourt a été placée sous tutelle, une victoire pour sa fille dans une lutte / guerre familiale envenimée concernant un héritage de 15 milliards d'euros

[ The Wall Street Journal - 18.10.2011 ]
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008