Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Horatius Animateur
Inscrit le: 11 Apr 2008 Messages: 695
|
écrit le Tuesday 08 Nov 11, 15:18 |
|
|
Athanasius a écrit: | L'«effet miroir» donne quelque chose d'intelligible, mais de totalement différent. Avons-nous toujours affaire à un palindrome? |
Au sens strict, non. La définition du palindrome est la suivante : "Mot ou groupe de mots qui peut être lu indifféremment de gauche à droite et de droite à gauche" (TLFI)
En miroir, votre phrase est bien différente de la version de départ, donc ce n'est pas précisément le palindrome traditionnel. Mais, je ne connais pas d'autre mot pour nommer votre production !... |
|
|
|
|
Athanasius
Inscrit le: 23 Feb 2009 Messages: 242 Lieu: Dinant
|
écrit le Tuesday 08 Nov 11, 19:33 |
|
|
Horatius a écrit: | La définition du palindrome est la suivante : "Mot ou groupe de mots qui peut être lu indifféremment de gauche à droite et de droite à gauche". |
Merci de votre réponse. J'en suis réduit à faire adopter par notre amoureux un ton plus catégorique:
AVT TV, AI, MI AVT TVA.
«Dis-toi bien que, ou tu m'appartiendras ou tu n'appartiendras à personne!»
Dernière édition par Athanasius le Tuesday 08 Nov 11, 20:31; édité 1 fois |
|
|
|
|
ramon Animateur
Inscrit le: 13 Jan 2005 Messages: 1395 Lieu: Barcelone, Espagne
|
écrit le Tuesday 08 Nov 11, 19:34 |
|
|
Si je ne me trompe pas, cet « effet miroir » s’appelle anacyclique en français, bifronte en espagnol et bifront en catalan. |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
|
|
|
|
Athanasius
Inscrit le: 23 Feb 2009 Messages: 242 Lieu: Dinant
|
écrit le Tuesday 08 Nov 11, 20:26 |
|
|
ramon a écrit: | Cet «effet miroir» s’appelle anacyclique en français. |
Merci pour les réponses et les liens. Je peux à présent coller un nom sur la chose.
Petite précision: par «effet miroir», Glossophile entendait l'effet produit par des lettres «symétriques par rapport à un axe vertical», tracées par exemple sur une vitre. Ainsi, lus de l'autre côté de la vitre, les mots latins VT TV, «comme toi», ne changent pas. Or cet effet, la plupart du temps, ne se produit pas avec un anacyclique: en français, «tracé» ne se lit pas «écart» de l'autre côté de la vitre, mais devient illisible.
Le palindrome limite les possibilités de l'«effet miroir»; l'anacyclique les étend. On peut imaginer par exemple que la phrase lue de l'autre côté de la vitre explicite le sens de la phrase originale:
AIT: O AMA. («Il dit: Aime donc!»)
(D'accord, mais aimer quoi?... L'anacyclique, avec «effet miroir», répond:)
AMA OTIA. («Aime les loisirs!») |
|
|
|
|
|