Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Athanasius
Inscrit le: 23 Feb 2009 Messages: 242 Lieu: Dinant
|
écrit le Sunday 26 Apr 09, 0:30 |
|
|
felyrops a écrit: | Dans certains dialectes flamands on dit «keren» pour «nettoyer au balai». |
Etonnant! En grec ancien, «nettoyer au balai» se dit κορειν (“korein”). |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 03 Apr 12, 10:29 |
|
|
Citation: | - Le grec γυρος (gûros) correspond régulièrement à l'allemand kauern = s'accroupir.
Comment passe-t-on à l'allemand kehren ? Où est passé le û ? D'où vient le ê ?
(Alexandre)
- Comme kehren est faible, il y a de grande chance pour que ce soit un verbe dérivé.
Le gotique serait *kaisjan. Le nordique a une série du même genre qui a donné dan. kjöre (ancienne orthographe).
Kauern vient de mhd. kûren après diphtongaison bavaroise. C'est sans doute la même racine.
(ElieDeLeuze) |
- police units smashed windows to reach cowering students
= des unités de police ont brisé les fenêtres pour rejoindre les étudiants recroquevillés par la peur
The NY Post - 03.04.2012
to cower : se recroqueviller (de peur) - trembler de peur
(vers 1300), probablement du moyen bas-allemand *kuren (= être allongé, dans une position d'attente / "lie in wait") (all. kauern)
[ etymonline ] |
|
|
|
|
|