Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
mondegreen (anglais) - Le mot du jour - Forum Babel
mondegreen (anglais)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 28 Dec 12, 17:42 Répondre en citant ce message   

Bonne idée d'exhumer ce fil. Je ne connaissais pas le mot, qui fait l'objet d'une bonne page sur Wiki. On y cite d'ailleurs deux exemples en français: le titre du film sur Edith Piaf (et de la chanson, bien sûr) La Vie en rose compris comme l'Avion Rose, et le Théorème d'Archimède transformé en Thé au harem d'Archi Ahmed dans le roman de Mehdi Charef.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Friday 28 Dec 12, 20:10 Répondre en citant ce message   

L'allumeuse de vrais Berbères (l'allumeuse de réverbères) - Les Charlots 1971
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 28 Dec 12, 20:51 Répondre en citant ce message   

Mais ça, c'est un simple jeu de mots. Ce n'est pas, je pense, un mondegreen, qui est involontaire.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 739
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Sunday 30 Dec 12, 21:19 Répondre en citant ce message   

Parmi ces "mondegreen", en français l'on a le cas des articles définis devant un préfixe privatif a-

Par exemple, à l'oral, parlant d'un phénomène étrange, si l'on dicte cette phrase comment pourrait elle être retranscrite par un interlocuteur (humain ou une machine) ?
- On est dans la normale.
- On est dans l'anormal.
Sorti de son contexte... ou dans son contexte mais avec une personne qui ferait des jeux de mots j'imagine la difficulté. L'on tombe sur un cas où l'on peut comprendre l'inverse de ce que voudrait dire une personne...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Sunday 30 Dec 12, 21:45 Répondre en citant ce message   

Le cas est remarquable en mathématiques où l'on ne peut pas comprendre à l'oral si l'on parle de la symétrie ou de l'asymétrie. Très gênant. Cependant je ne qualifierais ces confusions de mondegreens.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Sunday 30 Dec 12, 23:49 Répondre en citant ce message   

L'exemple de Skipp n'est valable ,en France, que dans la partie septentrionale . Dans les régions méridionales on différencie à l'oral entre la normale et l'anormal. Dans le premier de ces deux termes, nous prononçons dans le Midi une syllabe de plus: le e final n'est pas muet.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Pascal Tréguer



Inscrit le: 16 Dec 2012
Messages: 694
Lieu: Lancashire - Angleterre

Messageécrit le Monday 31 Dec 12, 14:24 Répondre en citant ce message   

Le terme mondegreen ne devrait-il pas être réservé à : compréhension erronée des paroles d'une chanson ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Skipp



Inscrit le: 01 Dec 2006
Messages: 739
Lieu: Durocortorum

Messageécrit le Monday 31 Dec 12, 14:59 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
L'exemple de Skipp n'est valable ,en France, que dans la partie septentrionale . Dans les régions méridionales on différencie à l'oral entre la normale et l'anormal. Dans le premier de ces deux termes, nous prononçons dans le Midi une syllabe de plus: le e final n'est pas muet.

Ok, je ne savais pas. Il est vrai que dans le nord nous avons une prononciation différente des gens du sud... Par chez moi (dans le nord de la Marne) nous avons la réputation de parler sans discerner les é et les è... Dans le sud, ils font clairement la distinction. Cela vient peut être d'influence germanique ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
AdM
Animateur


Inscrit le: 13 Dec 2006
Messages: 896
Lieu: L-l-N (Belgique)

Messageécrit le Monday 08 Jan 18, 23:39 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
Sur la toile on trouve des paroles de chansons mal lues (angl. misread lyrics). L'objectif est généralement humoristique.

L'hymne national soviétique, sous-titré en français… !



Une amie me racontait hier soir que, passant Noël chez son beau-père, vieux révolutionnaire qui leur passait les chœurs de l'Armée rouge, celui-ci était bien étonné de l'entendre chanter à tue-tête toutes les paroles — jusqu'à ce qu'il apprenne ce que les jeunes chantaient… !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Thursday 11 Jan 18, 0:45 Répondre en citant ce message   

Une très vieille blague dans le même style :«Quel est le pluriel de "un p'tit beurre" ?»
-Des touyous. Pourquoi ? Parce que, sur l'air de "Happy birthday to you... ", "Un p'tit beurre, des touyous...".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1236

Messageécrit le Saturday 13 Jan 18, 1:58 Répondre en citant ce message   

Citation:
Mon cousin chantait à la messe : « Criez hérissons ! »

Priez pour nous, pauvres pêcheurs.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Saturday 13 Jan 18, 17:06 Répondre en citant ce message   

Il existe un vieux sketch de Bob Deschamps, un Wallon, sur la messe relatant (e wallon) comment Djôzef a compris la messe en latin.
Au moment du "Lavabo manus meas..." où l'acolyte verse les burettes de vin et d'eau, il comprend "Laissez couli, laissez coula".
Tout à fait décalé.... C'est ailleurs que le prêtre disait "Per omnia saecula saeculorum".
C'est ici.
NB: C'est du wallon de Chareleroi, en roulant les r, avec quelques mots de mots de français.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008