Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 11000 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 16 Apr 13, 15:17 |
|
|
- Terremoto in Iran, una città distrutta. Scossa avvertita in Qatar e India.
= Séisme en Iran, une ville détruite. La secousse a été ressentie au Qatar et en Inde.
[ La Repubblica - 16.04.2013 ]
avvertire
- avertir / prévenir
- percevoir
- ressentir
- sentir / découvrir / sentir
avvertire la stanchezza : ressentir de la fatigue
ETYMOLOGIE [ TLFi ]
- avertir
du lat. advertĕre « tourner, diriger vers » (Térence, Eun., 343 ds TLL s.v., 861, 75); au sens de « tourner son esprit vers qqc., faire attention à » (Virgile, Aen., 4, 116, ibid., 862, 46) par l'intermédiaire du lat. vulg. *advertire (avert, supra, est peut-être une forme arch. d'un inf. *avertre, issu de advertĕre)
Lire le Fil Mots ayant un sens différent en français et en italien. |
|
|
|
 |
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3794 Lieu: Paris
|
écrit le Tuesday 16 Apr 13, 15:36 |
|
|
José a écrit: | avvertire
- avertir / prévenir
- percevoir
- ressentir
- sentir / découvrir / sentir |
Et en anglais, toujours de la même famille, to avert a plutôt le sens d'éviter, empêcher.
C'est curieux ces nombreux sens au sein d'une même famille. Du reste, en français même, il y a loin entre avertir et aversion. |
|
|
|
 |
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 11000 Lieu: Lyon
|
écrit le Tuesday 16 Apr 13, 20:13 |
|
|
Je ne connaissais pas ce sens de "ressentir" pour avvertire. |
|
|
|
 |
Papou JC
Inscrit le: 01 Nov 2008 Messages: 11056 Lieu: Meaux (F)
|
écrit le Tuesday 16 Apr 13, 21:36 |
|
|
Voir la grande famille VERS... où je viens d'ajouter l'anglais avert et l'italien avvertire. |
|
|
|
 |
|