Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
Expressions / mots dérivés de noms de jours de la semaine - Expressions, locutions, proverbes & citations - Forum Babel
Expressions / mots dérivés de noms de jours de la semaine
Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 09 Jul 13, 14:39 Répondre en citant ce message   

En principe, les gens qui observent casual Friday portent un blue jean ce jour-là et surtout pas de cravate.



Le blue jean n'est-il pas l'uniforme des gens non conventionnels ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Glossophile
Animateur


Inscrit le: 21 May 2005
Messages: 2248

Messageécrit le Tuesday 09 Jul 13, 15:44 Répondre en citant ce message   

L'uniforme des non-conventionnels !
C'est exactement là que je voulais en venir, la formule est fort bien frappée.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6480
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Tuesday 09 Jul 13, 17:02 Répondre en citant ce message   

angl. am. sundae : 1897 sorte de crème glacée, généralement surmontée d'une cerise, de sirop ou de morceaux de noix de pécan . dér. de Sunday (dimanche), peut-être reste de la glace du dimanche

Dernière édition par Jacques le Tuesday 09 Jul 13, 22:17; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3209
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 09 Jul 13, 17:11 Répondre en citant ce message   

Ne mettons pas les choses à l'envers, par ignorance de la vie de bureau (certains bureaux d'ailleurs, et plus particulièrement aux Etats-Unis).
Il n'y a pas d'obligation de se mettre en blue jeans ou de ne pas porter la cravate le vendredi. On a seulement la latitude de le faire si on le désire.
Par contre, les autres jours, il y a obligation de porter la cravate et un costume.
Il faut n'avoir jamais porté quotidiennement de cravate pour ne pas sentir le soulagement physique que peut constituer cette latitude du vendredi : travailler sans collier !
En revanche, il est exact qu'il est plus facile de choisir quotidiennement sa cravate qui va avec le costume que de choisir le vendredi une tenue qui soit plus décontractée mais pas non plus trop plouc !

Jacques, oui, en anglais, il semble qu'on dise plutôt casual Friday, mais bizarrement, c'est plutôt sous le nom de Friday wear que cette coutume est connue en ... français, comme le montrent de nombreuses citations en français (y compris l'article de Wiki).
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3209
Lieu: Paris

Messageécrit le Tuesday 09 Jul 13, 17:18 Répondre en citant ce message   

Jacques a écrit:
angl. am. sundae : 1897 sorte de crème glacée, généralement surmontée d'une cerise,

Eh oui, grâce à quoi the cherry on the (top of) the sundae se traduit par la cerise sur le gâteau en France ou cerise sur le sundae au Canada.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 18 Jul 13, 16:52 Répondre en citant ce message   

Israël yiddish

יעדן מאָנטיק און דאָנערשטיק = yedn montik un donershtik

= textuellement, chaque lundi et jeudi , équivalent de tous les quatre matins donc très souvent.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11124
Lieu: Lyon

Messageécrit le Saturday 21 Sep 13, 10:57 Répondre en citant ce message   

- It shows a family dressed in their Sunday best walking along a city street.
= L'oeuvre montre une famille endimanchée qui déambule dans une rue en ville.

[ The NY Post - 20.09.2013 ]

(L'article parle d'une oeuvre de l'illustrateur américain Norman Rockwell. Sept seront mises en vente chez Sotheby's en décembre. Rockwell a réalisé de nombreuses couvertures de magazines, qui racontent l'Amérique.)


Royaume-Uni in one's Sunday best
(= dans son meilleur du dimanche)
- dans ses habits du dimanche
- (tout) endimanché
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Charles
Animateur


Inscrit le: 14 Nov 2004
Messages: 2475
Lieu: Düſſeldorf

Messageécrit le Monday 25 Nov 13, 12:10 Répondre en citant ce message   

Au XIXe le bon peuple de Paris et les faubouriens employaient comme expressions avec un jour de semaine dans le sens de jamais :

- Mardi s'il fait chaud
- Dimanche après la grand'messe
- ainsi que la semaine des quatre jeudi déjà évoquée

cf. argoji, argot du XIXe s.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 11124
Lieu: Lyon

Messageécrit le Monday 25 Nov 13, 12:43 Répondre en citant ce message   

Lire à ce sujet le Fil Expressions avec le sens de "jamais".
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3417
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 01 Nov 14, 0:08 Répondre en citant ce message   

Israël yiddish

אַ יאָר מיט אַ מיטװאָך = a yor mit a mitvokh = une année plus un mercredi.

Une expression qui désigne une période qui peut durer deux ans, dix ans, cent ans= une longue période, longtemps.


דאָס יאָר = dos yor = l'année.
דער מיטװאָך = der mitvokh = le mercredi.

Voir aussi expressions d'origine temporelle.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Expressions, locutions, proverbes & citations Aller à la page Précédente  1, 2, 3
Page 3 sur 3









phpBB (c) 2001-2008