Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
crêpe / galette (français) - Le mot du jour - Forum Babel
crêpe / galette (français)
Aller à la page Précédente  1, 2
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Wednesday 21 Dec 11, 13:03 Répondre en citant ce message   

Dans ma région d'origine (Yonne - Bourgogne) :
- galette = tarte
une galette aux pommes : une tarte aux pommes
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Wednesday 21 Dec 11, 13:18 Répondre en citant ce message   

Mais il y a un bon nombre de termes différents pour désigner les différents beignets. Il me semble que beignet est un terme générique comme Pfannkuchen en allemand ( références différentes).
Ensuite, selon les régions et la forme de ces beignets il y a de savoureuses appellations: merveilles, oreillettes, bugnes, crottes d'âne, guenilles,chichi, chichi fregi. En creusant un peu, on en trouverait certainement d'autres.

Ensuite, il y a tous les beignets salés comme ces latkes yiddish , bognettes, bougnettes, roesti , tortiaux... Ce pourrait être l'objet d'un fil...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Wednesday 21 Dec 11, 13:24 Répondre en citant ce message   

Je pense même qu'il y aurait matière à faire une page projet sur les desserts européens à base de farine. Si ça tente une gourmande ou un gourmand...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Wednesday 21 Dec 11, 18:29 Répondre en citant ce message   

Il y a quelques sujets cousins:
- croustillons et lacmants: ici
- le nom des pâtisseries: ailleurs
- schenkele: plus loin
- en Alsace:
- le chichi frégi
- le motafan
- la bugne
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Thursday 22 Dec 11, 10:49 Répondre en citant ce message   

Dans la même grande famille étymologique de la crêpe { *greb, extension de la racine *ger ( tourner/plier)} , signalons le néerlandais kramp qui désigne à la fois la crampe et la parenthèse ( ) , toujours cette idée de plier, courber, de crochet, ainsi que le sinistre Krampus autrichien. Ce personnage imaginaire, mythique , doté de Krampen ( de griffes) [ en ancien haut-allemand)] accompagne Saint Nicolas et vient punir les enfants qui n'ont pas été sages.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Jacques



Inscrit le: 25 Oct 2005
Messages: 6525
Lieu: Etats-Unis et France

Messageécrit le Thursday 12 Sep 13, 22:56 Répondre en citant ce message   

rejsl a écrit:
@ Ramon: veille juste à ne pas te tromper d'endroit en les utilisant. Les querelles de clocher en pays de langues germaniques existent toujours, il est très mal vu de dire lecker ( délicieux) en Autriche, et de dire Watsche = gifle ou Palatschinke ( crêpe) en Allemagne ( sauf en Bavière).
Extrait de Mots péjoratifs à l'adresse des femmes

all. (Autr.) Palatschinke : crêpe. < tch. palačinka < hongr. palacsinta < roumain plăcintă (un gâteau) < lat. placenta (gâteau plat) < grec
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 13 Sep 13, 10:19 Répondre en citant ce message   

Curieux ce krampus autrichien! En effet:
Extraits:
Dans le Finistère et en basse Bretagne on parle bien entendu de "crêpes" pour le blé noir (salé) et le froment (sucré), traduction de krampouz en breton, mais la galette existe aussi même si elle n'est plus beaucoup proposée en crêperie. Il ne s'agit pas de la "galette" que l'on trouve en Haute Bretagne, (le nom galette vient du gallo, langue parlée en Haute Bretagne et proche de l'occitan) [parenthèses à supprimer: voir deux corrections de Moutik ci-dessous] mais de petites crêpes épaisses d'environ 15 cm de diamètre. Elles peuvent être de blé noir ou de froment. Pour les fabriquer, on n'utilise pas le rozel pour étaler la pâte comme pour une crêpe mais, au contraire, on la laisse épaisse et cuire plus longtemps. Et pour la galette aux pommes, les morceaux de pommes cuisent à l'intérieur de la galette, prises dans la pâte.
Extrait de Discussion: crêpes en Bretagne.

NB: Krampouz est également une marque de crêpière, mais la crêpière se dit bilig, féminin, (ou bilic) en breton du Finistère.
Le mot du jour: krampouezh


Dernière édition par dawance le Sunday 15 Sep 13, 10:16; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Friday 13 Sep 13, 16:52 Répondre en citant ce message   

Voici autre chose qu'une simple modification. Voir ici crêpes.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Moutik
Animateur


Inscrit le: 06 Apr 2008
Messages: 1236

Messageécrit le Saturday 14 Sep 13, 20:09 Répondre en citant ce message   

Dawance, citant Wikipedia, a écrit:
gallo, langue parlée en Haute Bretagne et proche de l'occitan

Le gallo appartient au groupe des langues d’oïl !
Il n’est donc pas si « proche de l’occitan ».
Moins que du normand, du poitevin, de l’angevin, etc. Et que du français standard actuel !

Dawance, citant Wikipedia, a écrit:
le nom galette vient du gallo

Le fait que la galette soit une spécialité de Haute-Bretagne, et la paronymie des deux mots, ne font pas que galette vienne du gallo !

Galette, féminin du normand galet « galet »,
de l’ancien français gal « caillou »,
probablement issu d'un radical préroman *gallo- « pierre ». (TLFi)

Tourne sept fois le rozell sur la pillig avant de croquer la crêpe ! (proverbe gallo !)


Dernière édition par Moutik le Sunday 15 Sep 13, 13:33; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
dawance



Inscrit le: 06 Nov 2007
Messages: 1886
Lieu: Ardenne (belge)

Messageécrit le Sunday 15 Sep 13, 10:32 Répondre en citant ce message   

C'est vrai qu'il ne faut pas accorder une confiance aveugle à Wikipedia. En plus, je connaissais tes deux remarques...
J'ai corrigé le plus honnêtement possible, c'est à dire en laissant la phrase de Wikipedia.

Merci pour le proverbe. Ma belle-mère bretonne ne m'a pas tout appris avant de mourir...
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Monday 02 Jan 17, 8:07 Répondre en citant ce message   

Moutik a écrit:
Galette, féminin du normand galet « galet »,
de l’ancien français gal « caillou »,
probablement issu d'un radical préroman *gallo- « pierre ». (TLFi)

En irlandais, gal signifie aussi "caillou" et galgal désigne un "tumulus de pierres d'époque mégalithique.
Probablement apparenté à une autre racine préindoeuropéenne *kal- repris en celtique et en latin, d'où cal, caillou, calcul etc., et de nombreux toponymes en Caill- et Chaill- . (P. Gastal)
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2









phpBB (c) 2001-2008