Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Wednesday 02 Oct 13, 15:27 |
|
|
L'expression "to think out of the box" date au moins des années 90.
Wikipedia (lien dans le message précedent) dit que ce jeu (the nine-dot puzzle) faisait partie de cours en entreprise dès 2008. J'ai pris un tel cours avec ce jeu, en entreprise aux E.U. au début des années 90 .
En fait, beaucoup d'entreprises faisaient prendre ces cours de créativité très chers avec de tels jeux enfantins. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Wednesday 02 Oct 13, 17:40 |
|
|
Er hat den Scherben auf.
Une expression typiquement autrichienne qui exprime en un langage imagé qu'on a un problème, qu'on a des emmerdements.
der Scherben ( en allemand standard = tesson de céramique ou de verre) désigne en Autriche par métonymie ( pars pro toto) le pot de chambre.
Et l'expression se traduit littéralement par : se prendre le pot de chambre sur la tête. Souvenir d'une époque où il était fréquent de se débarrasser du contenu dudit pot en le balançant généreusement par la fenêtre... |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Wednesday 02 Oct 13, 21:24 |
|
|
« Tout est perdu quand les vieilles femmes nous vident leur pot de chambre sur la tête » aurait dit Napoléon face à la Résistance espagnole. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Monday 07 Oct 13, 15:34 |
|
|
- Their big lineup, with 6-foot-8 Carmelo Anthony and 7-foot Andrea Bargnani as bookend forwards for center Tyson Chandler. = idée de symétrie.
= La composition de la belle équipe-type des NY Knicks, avec sa paire d'ailiers Anthony et Bargnani qui joueront pour leur intérieur Chandler.
[ The NY Post - 07.10.2013 ]
bookend : serre-livres
Dans les expressions avec bookend, il faut prendre en compte l'idée de symétrie, les serre-livres fonctionnant par deux, ils maintiennent une rangée de livres. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 18 Oct 13, 15:19 |
|
|
- Doctors Donald Moore and Sam Unterricht are among physicians worried they'll be "left holding the bag" by Obama's health plan.
= Les docteurs Moore et Unterricht sont de ceux qui craignent de se retrouver avec les conséquences de la réforme ObamaCare sur les bras.
[ The NY Post - 18.10.2013 ]
to be left holding the bag
(= être abandonné à tenir le sac)
- se retrouver avec tout sur les bras
- recevoir les critiques concernant une situation négative/critique
Origine avancée par worldwidewords.org :
- à la suite d'un cambriolage, le sac contenant le butin est confié au moins malin ou au plus faible du groupe, s'il est pris c'est lui qui portera la responsabilité du méfait |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Friday 18 Oct 13, 16:13 |
|
|
Dans le contexte, on pourrait traduire par "faire les frais de". |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Friday 18 Oct 13, 16:15 |
|
|
Oui, ou payer les pots cassés. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 19 Oct 13, 11:40 |
|
|
- Authorities are now searching for Joseph Jenkins and Charles Walker, who were mistakenly freed from a Panhandle prison within the last month.
= La police recherche Jenkins et Walker, qui ont été libérés par erreur d'une prison de la pointe Ouest de la Floride au cours du mois dernier.
[ The NY Post - 19.10.2013 ]
panhandle
- queue de poêle
- GEOG extension longue et étroite de la frontière d'une division administrative, dont la forme est similaire à la poignée d'une poêle
En France, on a comme cas de panhandles :
- Givet dans les Ardennes, sorte d'enclave en Belgique
- la pointe Nord du département de Meurthe-et-Moselle
A lire :
- les pages Panhandle et Panhandle de Floride
- le Fil L'autre nom des toponymes (sauf villes ou pays) |
|
|
|
|
Jacques
Inscrit le: 25 Oct 2005 Messages: 6525 Lieu: Etats-Unis et France
|
écrit le Saturday 19 Oct 13, 13:03 |
|
|
angl. to panhandle : faire la manche, mendier en public
(origine : "tenir une poêle pour recueillir l'argent" ou bien "rappeler la former d' une poêle, avec son bras tendu et le récipient")
etymonline |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Saturday 19 Oct 13, 13:10 |
|
|
panhandler : clochard - mendiant |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 20 Oct 13, 8:32 |
|
|
Citation: | die Regierung am Gängelband der Länder | die Presse 20.10.2013
= les régions tiennent le gouvernement en laisse
Littéralement , ils le conduisent au harnais comme un petit enfant.
Contexte: l'Autriche a bien du mal à former un nouveau gouvernement après le résultat des récentes élections législatives qui ont vu chuter les partis traditionnels . Les représentants des régions ( en fait des États , l'Autriche étant un État fédéral) tirent un peu les ficelles.
Das Gängelband : harnais de marche qui permet de tenir les petits enfants en laisse.
Jemanden am Gängelband führen = mener qqun au harnais = le tenir en laisse |
|
|
|
|
Glossophile Animateur
Inscrit le: 21 May 2005 Messages: 2281
|
écrit le Sunday 20 Oct 13, 15:26 |
|
|
Ce harnais se nomme les lisières, d'où l'expression : tenir en lisière. |
|
|
|
|
rejsl Animatrice
Inscrit le: 14 Nov 2007 Messages: 3664 Lieu: Massalia
|
écrit le Sunday 20 Oct 13, 18:21 |
|
|
Ah oui, merci Glossophile. Il existe donc l'expression équivalente en français mais j'ai l'impression qu'elle tombe en désuétude, on ne la rencontre plus guère. |
|
|
|
|
embatérienne Animateur
Inscrit le: 11 Mar 2011 Messages: 3862 Lieu: Paris
|
écrit le Sunday 20 Oct 13, 18:49 |
|
|
rejsl a écrit: | Ah oui, merci Glossophile. Il existe donc l'expression équivalente en français mais j'ai l'impression qu'elle tombe en désuétude, on ne la rencontre plus guère. |
Un peu quand même, mais il faut alors la gloser, comme l'avait montré ce billet de LSP. |
|
|
|
|
José Animateur
Inscrit le: 16 Oct 2006 Messages: 10945 Lieu: Lyon
|
écrit le Wednesday 06 Nov 13, 14:41 |
|
|
tomahawk steak
- steak encore relié à la côte
Voir ICI.
tomahawk
- hache de guerre des anciennes tribus indiennes d'Amérique du Nord
Lire le Fil Mots français d'origine algonquine. |
|
|
|
|
|