Projet Babel forum Babel
Contact - Règles du forum - Index du projet - Babéliens
INSCRIPTION - Connexion - Profil - Messages personnels
Clavier - Dictionnaires

Dictionnaire Babel

recherche sur le forum
simonie (français) / שׁמע [shema] (hébreu) - Le mot du jour - Forum Babel
simonie (français) / שׁמע [shema] (hébreu)

Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant
Auteur Message
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Thursday 27 Jun 13, 23:27 Répondre en citant ce message   

La simonie est une volonté délibérée de vendre ou d'acheter un bien spirituel ou intimement lié au spirituel (bénédictions, grâces, bénéfices ou dignités ecclésiastiques) pour un prix temporel (somme d'argent, présent matériel, protection ou recommandation); pratique qui en résulte (TLF)

Celui qui pratique la simonie est un simoniaque.
C'est aussi un adjectif : une entremise simoniaque.

De Simon le mage (ou Simon le magicien), tel qu'il est présenté dans les Actes des Apôtres :
il offre de l'argent aux apôtres pour obtenir le pouvoir de donner l'Esprit.

Actes, VIII, 9 :
Or il y avait déjà auparavant dans la ville un homme appelé Simon, qui exerçait la magie et jetait le peuple de Samarie dans l'émerveillement. Il se disait quelqu'un de grand, et tous, du plus petit au plus grand, s'attachaient à lui. [...] Ils s'attachaient donc à lui, parce qu'il y avait longtemps qu'il les tenait émerveillés par ses sortilèges.

Actes, VIII, 18 :
Mais quand Simon vit que l'Esprit Saint était donné par l'imposition des mains des apôtres, il leur offrit de l'argent.
« Donnez-moi, dit-il, ce pouvoir à moi aussi : que celui à qui j'imposerai les mains reçoive l'Esprit Saint. »
Mais Pierre lui répliqua :
« Périsse ton argent, et toi avec lui, puisque tu as cru acheter le don de Dieu à prix d'argent !
Dans cette affaire il n'y a pour toi ni part ni héritage, car ton cœur n'est pas droit devant Dieu. Repens-toi donc de ton mauvais dessein et prie le Seigneur : peut-être cette pensée de ton cœur te sera-t-elle pardonnée ;
car tu es, je le vois, dans l'amertume du fiel et les liens de l'iniquité. »



Selon le Droit canonique :
Canon 727,
1. La volonté réfléchie d'acheter ou de vendre à prix temporel une chose intrinsèquement spirituelle, par exemple sacrements, juridiction ecclésiastique, consécration, indulgences, etc. . . ou une chose temporelle en telle connexion avec une chose spirituelle que la première ne peut aucunement se réaliser sans l'autre, par exemple un bénéfice ecclésiastique, etc., ou que la chose spirituelle devient objet, même partiel, du contrat, par exemple la consécration lors de la vente d'un calice consacré, est simonie de droit divin.

2. Échanger entre eux des biens temporels liés à des choses spirituelles, des biens spirituels, ou même des biens temporels, si cela est interdit par l' Église à raison d'un danger d'irrévérence envers les choses spirituelles, constitue la simonie de droit ecclésiastique.



Dans le Nouveau Testament, le nom est écrit Σίμων de l'hébreu שׁמעון [shimʿōn] du verbe שׁמע : écouter
Simon, c'est celui qui écoute.

Ce verbe est célèbre dans cette phrase :
שמע ישראל : Shemaʿ Yisrael : Écoute Israël

Deutéronome, VI, 4 :
Écoute, Israël : Yahvé notre Dieu est le seul Yahvé.
Tu aimeras Yahvé ton Dieu de tout ton cœur, de toute ton âme et de tout ton pouvoir.


Simon aussi le nom du disciple de Jésus, plus connu sous celui de Pierre.

Voir aussi les noms communs dérivés de prénoms
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 28 Jun 13, 11:41 Répondre en citant ce message   

Cependant, ce Simon est un magicien et non un saint !
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
José
Animateur


Inscrit le: 16 Oct 2006
Messages: 10946
Lieu: Lyon

Messageécrit le Friday 28 Jun 13, 12:02 Répondre en citant ce message   

Pas faux...

Cependant, la brève présentation du Fil en question précise :
- Le sujet de ce Fil (les saints, quelle que soit la religion), pourra être élargi aux personnages religieux (dignitaires ou autres)

On peut modifier l'intitulé du Fil :
- Expressions et mots dérivés de noms de saints et figures religieuses ?!
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Xavier
Animateur


Inscrit le: 10 Nov 2004
Messages: 4088
Lieu: Μασσαλία, Prouvènço

Messageécrit le Friday 28 Jun 13, 14:16 Répondre en citant ce message   

Simoniaque est un juron québécois manifestant la colère ou l'indignation.
Voir : Wiktionnaire :

J'avais été courbaturé pendant un simonaque de boutte de temps, après c'te bataille là.
Les habitants de Saint-Simon […] s’appellent Simoniens et non Saint-Simonaques, nom réservé au Canada-Français à ceux qui, dans les entreprises, usines ou bureaux, volontairement ou involontairement, réussissent à détraquer les machines, stopper la production ou, généralement, à semer la zizanie.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 15 Feb 14, 21:40 Répondre en citant ce message   

Citation:
Simon, c'est celui qui écoute.

Je ne m'étais jamais demandé d'où venait le prénom Simon... Merci de me l'apprendre !

Vieille racine sémitique :
arabe سمع samiʿa : hear [Sem sh-m-ʿ, Mal samaʿ, Akk shemu, Heb shamaʿ, Syr shemaʿ, Hrs homa, Amh semma, Tig shemʿa, Uga shmʿ, Phoen shmʿ] (Source : AED de Rajki).
Je vois qu'en hébreu le suffixe -on apparaît dans quelques prénoms : Simon, Salomon, ... ce qui permet d'exclure ce n final de la racine, et de mieux identifier cette dernière.
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 15 Feb 14, 22:16 Répondre en citant ce message   

En hébreu, en ce qui concerne Salomon, le suffixe n'est pas -on.
Salomon s'écrit שלמה et se prononce shlomo

ici

et encore
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Saturday 15 Feb 14, 23:29 Répondre en citant ce message   

Très bien, mais alors d'où sort le -n de Salomon ? Le o final est-il nasalisé à la portugaise ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
rejsl
Animatrice


Inscrit le: 14 Nov 2007
Messages: 3680
Lieu: Massalia

Messageécrit le Saturday 15 Feb 14, 23:48 Répondre en citant ce message   

Mais je ne sais pas d'où il sort! Pas de l'hébreu. Je t'ai mis dans le message précédent en lien deux enregistrements du nom prononcé par des Israéliens. Tu entends Shlomo, avec un O final pas nasalisé du tout.

Encore d'autres exemples.

Et en yiddish, cela se prononce Shloyme. , alors que Shimeon se prononce bien avec le N final.


Dernière édition par rejsl le Sunday 16 Feb 14, 0:02; édité 1 fois
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Papou JC



Inscrit le: 01 Nov 2008
Messages: 11169
Lieu: Meaux (F)

Messageécrit le Sunday 16 Feb 14, 0:00 Répondre en citant ce message   

J'avais bien compris, je posais la question à qui pouvait éventuellement y répondre, pas à toi. sourire
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
embatérienne
Animateur


Inscrit le: 11 Mar 2011
Messages: 3864
Lieu: Paris

Messageécrit le Friday 23 Feb 24, 21:47 Répondre en citant ce message   

Le prénom Samuel semble aussi pouvoir, selon certains, se rattacher à la même racine : de l’hébreu שְׁמוּאֵל, shmuel (« qui écoute Dieu »). D'autres traduisent par « qui est entendu de Dieu ». Mais les sources les plus nombreuses voient une autre racine signifiant le nom.
https://fr.wiktionary.org/wiki/Samuel
https://www.abarim-publications.com/Meaning/Samuel.html
Qui croire ?
Voir le profil du Babélien Envoyer un message personnel
Montrer les messages depuis:   
Créer un nouveau sujet Répondre au sujet Forum Babel Index -> Le mot du jour
Page 1 sur 1









phpBB (c) 2001-2008